BlogitHoroskooppiVaihtoautotTV-ohjelmatReseptitViihdeTietovisat

Sanan base käännös portugali-saksa

  • Basisdie
    Das ist die Basis unserer politischen Arbeit. É essa a base do nosso trabalho político.Der Gemeinsame Standpunkt stellt eine gute Basis dar. A posição comum constitui uma boa base.Das muss die Basis unserer Arbeit sein. É nesta base que temos que trabalhar.
  • GrundlagedieUnsere Grundlage besteht aus wissenschaftlicher Forschung. A investigação científica é a nossa base. Auf dieser Grundlage wollen wir arbeiten. Tencionamos trabalhar nesta base. Er bildet eine gute Grundlage für die weitere Arbeit. É uma boa base para o trabalho subsequente.
  • BasedieErstens, activity based budgeting. Primeiro, activity based budgeting.
  • Foundationdie
  • FundamentdasDamit wird das Fundament der Demokratie ausgehöhlt. Isto enfraquece a base da democracia. Lassen Sie uns auf dem Fundament von Nationalstaaten bauen. Vamos construir tendo como base estados-nação. Dieses Fundament sollten wir nicht vernachlässigen. Não deveríamos desprezar essa base.
  • GründungdieSchließlich war dies auch der Ausgangspunkt für die Gründung der EU. De resto, é esta a base da criação da UE. Die Gründung der Vereinigten Staaten von Amerika beruhte auf dem Grundsatz, dass freie Menschen von Gesetzen und nicht von Menschen regiert werden. A América foi fundada com base no princípio de que os homens livres são governados por leis, não são governados por homens. Dies bekräftigt die Unterstützung der Europäischen Union für die Gründung zweier Staaten auf der Grundlage der Grenzen von 1967. Ela confirma o apoio da União Europeia à criação de dois Estados com base nas fronteiras de 1967.
  • Kasernedie
    Vorgestern hat es bei einem Anschlag auf eine indische Kaserne wieder neun Tote gegeben. Ainda anteontem nove pessoas perderam a vida na sequência de um atentado contra a base militar indiana.
  • Rückgratdas
    Eine regionale Integration ist das Rückgrat der Europäischen Union. A integração regional está na base da União Europeia. Als Anbieter von etwa 100 Millionen Arbeitsplätzen in Europa sind KMU das Rückgrat der europäischen Wirtschaft. por escrito. - (FR) Gerando 100 milhões de empregos na Europa, as PME constituem a base da economia europeia. Wir müssen das Überleben dieses Sektors sichern, denn der landwirtschaftliche Familienbetrieb bildet das Rückgrat der Europäischen Union. Temos de assegurar a sobrevivência do sector agrícola, pois a exploração familiar está na base da agricultura da União Europeia.
  • StützpunktderDie Amerikaner unterhalten Stützpunkte in 18 europäischen Staaten. Existem bases americanas em 18 países europeus. Guantánamo muss auch als Stützpunkt von den Amerikanern geräumt werden! A base militar norte-americana de Guantânamo deve igualmente ser encerrada. Sie gehörten zum Geschwader 97 der britischen Luftwaffe und hatten ihren Stützpunkt in Cambridgeshire. Faziam parte do Esquadrão 97, estacionado na base de Bourn da RAF, em Cambridgeshire.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja