TV-ohjelmatHoroskooppiBlogitVaihtoautotViihdeReseptitTietovisat

Sanan blisko käännös puola-saksa

  • nah
    Dies ist nicht die Art, wie man Entscheidungen so nah am Bürger oder den Mitgliedern des Parlaments wie möglich trifft. W ten sposób nie podejmuje się decyzji blisko obywateli ani blisko posłów. Das Land ist nicht tausende Kilometer von uns entfernt, es ist ganz nah. Nie jest to region oddalony od nas o tysiące kilometrów; to bardzo blisko. Ich bin dafür, die Gesundheitsversorgung nah bei ihren Patienten zu lassen. Jestem zwolenniczką leczenia pacjentów blisko ich miejsca zamieszkania.
  • nebenan
  • beinaheDie Anleihenrenditen in Portugal sind gestern auf beinahe 7 % gestiegen. Wczoraj rentowność obligacji w Portugalii wzrosła do blisko 7 %. Das heißt, dass beinahe 10 Jahre Arbeit somit nun von Erfolg gekrönt sind. Oznacza to, że tym samym blisko dziesięć lat pracy zostało uwieńczone sukcesem. Er ist einer von beinahe 7000 Menschen, die jedes Jahr in diesem Land hingerichtet werden. Jest on jedną z blisko 7 tysięcy osób, na których corocznie wykonuje się egzekucję w tym kraju.
  • bevorstehen
  • detailliert
  • eng
    Die Asylpolitik soll eng mit der Entwicklungspolitik verknüpft werden. Polityka azylowa ma być blisko powiązana z polityką rozwoju. Fünf Jahre lang habe ich eng zusammengearbeitet mit Catherine Guy-Quint. Przez pięć lat blisko współpracowałam z panią poseł Catherine Guy-Quint. Zudem ist die Einwanderung eng mit der Entwicklungspolitik verknüpft. Ponadto, imigracja jest blisko powiązana z polityką rozwoju.
  • fastTäglich sterben fast zehn Menschen während dieser Zeit. Każdego dnia blisko 10 spośród tych osób umiera. Wir sind fast die Hälfte der Erdbevölkerung. Stanowimy blisko połowę całej ludności na świecie. Sie war fast 35 Jahre im Europäischen Parlament tätig. W Parlamencie Europejskim spędziła blisko 35 lat.
  • gegen
    Sie betreiben Zellforschung und stehen kurz vor einem Durchbruch, der die Entwicklung von Medikamenten gegen Krebs ermöglichen würde. Prowadzą oni badania nad komórkami i w tych badaniach są dosyć blisko punktu przełomowego, który pozwoli im nawet opracować metody leczenia nowotworów. Ich bin stolz darüber, dass ich vor rund 15 Jahren in Ungarn die ersten beiden Bücher über das Phänomen der Gewalt gegen Frauen geschrieben habe. Jestem dumna, że na Węgrzech byłam pierwszą osobą, która blisko 15 lat temu napisała pierwsze dwie książki dotyczące zjawiska przemocy wobec kobiet. Das Europäische Parlament schlägt vor, die Höhe der Zahlungen gegenüber 2009 insgesamt um fast 10 % anzuheben, was rund 4 % über dem von der Kommission vorgeschlagenen Wert liegt. Parlament Europejski proponuje ogólny wzrost poziomu wydatków o blisko 10 % w stosunku do roku 2009, co oznacza około 4 % powyżej poziomu wnioskowanego przez Komisję.
  • genau
    Genau in diesem Netz, das etwa die Hälfte aller Güter und Personen befördert, gilt es, ein gefährliches Nadelöhr zu entschärfen. Szczególnie w obrębie tej sieci, którą odbywa się blisko połowa wszystkich przewozów pasażerskich i towarowych, musimy zapobiegać niebezpiecznej sytuacji ucha igielnego.
  • in der NäheDie meisten Menschen werden immer in der Nähe ihres Wohnorts behandelt werden wollen. Większość społeczeństwa zawsze będzie wolała być leczona blisko domu. Die Wahrheit ist, dass die Menschen lieber in der Nähe ihres Wohnorts behandelt werden. To prawda, że ludzie woleliby leczyć się blisko domu. Die meisten wollen Gesundheitsdienstleistungen in der Nähe ihres Wohnorts und in ihrer eigenen Sprache erhalten. Większość z nich woli otrzymać opiekę zdrowotną blisko domu i we własnym języku.
  • in der Nähe vonBisher hat ein kleiner Inselstaat, der Mitglied der Europäischen Union ist und in der Nähe von Libyen liegt, geholfen, wo er konnte: Malta. Jak dotychczas pomoc niosło na wszelkie możliwe sposoby jedynie małe wyspiarskie państwo członkowskie leżące blisko Libii - Malta. Ich habe an der Eröffnung des EOC EU-Büros in Brüssel teilgenommen, das sich ganz in der Nähe des Rond-Point Schuman und somit in der Nähe von Kommission, Rat und Parlament befindet. Uczestniczyłem w otwarciu biura EKOl w Brukseli, które mieści się bardzo blisko Rond Point Schuman i siedzib Komisji, Rady i Parlamentu. Mir sind nur einige wenige Länder in der Nähe von Europa bekannt, denen es gelungen ist, ihren Demokratisierungsprozess über mehrere Jahrzehnte hinweg auf die lange Bank zu schieben. Wiem, że tylko kilku państwom położonym stosunkowo blisko Europy udało się odłożyć proces "demokratyzacji” na kilkadziesiąt lat.
  • nahe
    Einige behaupten: "Sie stehen den Regierungen zu nahe." Niektórzy stwierdzili: "jest pan zbyt blisko rządów”. Im Großen befinden wir uns wahrscheinlich nahe am echten Gleichgewicht. Jednakże patrząc ogólnie, możemy faktycznie być blisko osiągnięcia rzeczywistej równowagi. Patienten werden immer eine medizinische Versorgung nahe ihres Wohnortes bevorzugen. Pacjenci zawsze będą woleli otrzymać opiekę zdrowotną blisko swojego miejsca zamieszkania.
  • nahezuVerehrte Abgeordnete, nahezu 1 Million Menschen bulgarischer Herkunft leben in der Ukraine. Koleżanki i Koledzy! Na Ukrainie mieszka blisko milion obywateli pochodzenia bułgarskiego. Die für die Kohäsionspolitik zur Verfügung stehenden Mittel stellen nahezu ein Drittel des Europäischen Haushalts dar. Środki finansowe dostępne na rzecz polityki spójności stanowią blisko jedną trzecią budżetu europejskiego. Meines Erachtens ist dies ein allumfassender Bericht mit nahezu 200 Empfehlungen geworden, der sich wirklich gelohnt hat. Moim zdaniem to sprawozdanie obejmuje wszystkie zagadnienia, zawierając blisko 200 zaleceń, i jest faktycznie wartościowe.
  • neben
    Herr Präsident! Wir debattieren über eine weitere humanitäre Tragödie in unserer Nachbarschaft - direkt neben meinem Land -, die zwei unserer Partner im Mittelmeerraum betrifft. Panie przewodniczący! Wciąż debatujemy nad kolejną tragedią humanitarną w naszym sąsiedztwie - blisko mojego kraju - spowodowaną przez dwóch z naszych partnerów w regionie śródziemnomorskim.
  • ungefähr
    Vor ungefähr drei Jahren bin ich mit Frau Fiona Hall nach Nordkenia gereist. Blisko 3 lata temu wraz z posłanką Fioną Hall pojechałyśmy do północnej Kenii. In Europa warten ungefähr 60 000 Patienten, die auf ein Herz, eine Lunge, eine Leber oder eine Niere warten, seit Jahren auf dieses Gesetz. W Europie blisko 60 tysięcy osób oczekujących na przeszczep serca, płuca, wątroby czy nerki czekało na te przepisy od lat. Besondere Aufmerksamkeit muss auch der Rolle der Mitgliedstaaten gelten, die ungefähr 80 % des Haushalts der Union verwalten. Należy również zwrócić szczególną uwagę na rolę państw członkowskich zarządzających blisko 80% budżetu Unii.
  • unweit

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja