TietovisatHoroskooppiViihdeTV-ohjelmatVaihtoautotBlogitReseptit

Sanan tymczasem käännös puola-saksa

  • inzwischen
    Auf dem Fluss selbst schwimmen inzwischen mehr Schaumkronen als jemals zuvor. Tymczasem na samej rzece jest więcej piany niż kiedykolwiek. Inzwischen greifen die Piraten weiter an. Tymczasem piraci kontynuują ataki. Inzwischen bekräftigen wir unseren Aufruf, den Einsatz von abgereichertem Uran gemäß dem Vorsorgeprinzip zu verbieten. Tymczasem powtarzamy nasze wezwanie do wprowadzenia zakazu DU na podstawie zasady ostrożności.
  • aber
    Wir werden aber ständig mit Worten abgespeist. Tymczasem nieustannie zbywa nas się słowami. Gleichzeitig hat er aber keinerlei Vorschläge hinsichtlich der Finanzierung dieser Strategie gemacht. Tymczasem nie zaproponowała żadnego finansowania dla tej strategii. Wir haben die Pflicht, mit gutem Beispiel voranzugehen, aber heute gehen wir mit schlechtem Beispiel voran. Mamy obowiązek dawać dobry przykład, a tymczasem dzisiaj dajemy zły.
  • allerdingsAllerdings gibt es neue Verknappungen bei natürlichen Ressourcen. Tymczasem pojawiają się nowe niedobory zasobów naturalnych. Bis dahin wird allerdings der Medienzirkus weitergehen. Tymczasem wiadomo, że cyrk medialny będzie trwał. Die Union braucht allerdings große, und ich betone große, Investitionen. Tymczasem Wspólnota potrzebuje dużych, podkreślam dużych, inwestycji.
  • bis bald
  • bis dahinBis dahin wird allerdings der Medienzirkus weitergehen. Tymczasem wiadomo, że cyrk medialny będzie trwał. Bis dahin müssen die Europawahlen im Einklang mit den Wahlsystemen der einzelnen Mitgliedstaaten stehen. Tymczasem, wybory europejskie muszą przebiegać zgodnie z systemami wyborczymi przyjętymi w poszczególnych państwach członkowskich. Bis dahin liefert diese Richtlinie der Kommission schrecklich viele Hausaufgaben, mit denen sie zurechtkommen muss. Tymczasem Komisja będzie miała do wykonania bardzo wiele pracy w związku z tą dyrektywą.
  • bis dann
  • bis gleich
  • bis später
  • dennoch
    Und dennoch tun wir etwas wirklich Eigenartiges. Tymczasem postępujemy dość osobliwie. Dennoch kaufen unsere Mitbürger eine immer größere Zahl dieser Arzneimittel. Tymczasem nasi obywatele kupują znaczne ilości tych produktów. Und dennoch werden wir beschuldigt, dass wir schlecht haushalten: Ich denke, dass wir unsere Kommunikation verbessern müssen. Tymczasem oskarża się nas o złe zarządzanie: uważam, że musimy nasilić nasze wysiłki na rzecz komunikacji.
  • derweil
  • doch
    Doch gerade sie werden von der EU-Politik weitgehend vergessen. A tymczasem w ramach unijnej polityki zasadniczo zapomina się o nich. Doch in Wahrheit sind die Städte und ihre gesamte Infrastruktur von Menschen aufgebaut. A tymczasem to ludzie zbudowali miasta z całą ich infrastrukturą. Der Sklavenhandel nach Amerika wurde 1807 als illegal erklärt, doch er wird mitten im Herzen unseres Europas weiter betrieben. W Ameryce handel niewolnikami zdelegalizowano w roku 1807, tymczasem wciąż trwa on tu, w samym środku Europy.
  • einstweilenEinstweilen ist Belarus im Mai 2009 dazu eingeladen worden, der multilateralen Dimension der Östlichen Partnerschaft beizutreten. Tymczasem w maju 2009 roku zaproszono Białoruś do przystąpienia w wielostronnym wymiarze do Partnerstwa Wschodniego.
  • in der ZwischenzeitIn der Zwischenzeit nimmt der Flugverkehr über Europa von Jahr zu Jahr zu. A tymczasem ruch lotniczy nad Europą staje się z roku na rok coraz większy. In der Zwischenzeit haben wir unseren guten Willen mit einer Reihe wichtiger Maßnahmen gezeigt. Tymczasem okazaliśmy dobrą wolę na wiele ważnych sposobów. In der Zwischenzeit sollten wir auf Sanktionen wie das Einfrieren von Vermögen und ein Reiseverbot setzen. Tymczasem powinniśmy wprowadzić sankcje polegające na zamrożeniu aktywów oraz zakazie podróży.
  • indemDie israelische Armee merzt die Hamas jedoch aus, indem sie Palästinenser in Gaza tötet. Tymczasem izraelska armia niszczy Hamas, zabijając Palestyńczyków w Gazie.
  • indesIndes wurde dieser Punkt, Herr Barroso, nicht einmal auf die Tagesordnung des Gipfels gesetzt. Tymczasem, panie przewodniczący Barosso, nie znalazł się on nawet w porządku dziennym szczytu. Indes wurde er verschiedenen Quellen zufolge nicht in einer Art und Weise vorbereitet, die es uns erlauben würde, mit gutem Gewissen über ihn zu sprechen. Tymczasem, według różnych źródeł, nie został on przygotowany tak, byśmy z czystym sumieniem mogli się nań powoływać.
  • indessenIndessen fürchte ich, dass die finanzielle und wirtschaftliche Perspektive nur eine Seite der Medaille ist. Tymczasem obawiam się, że perspektywa finansowa i gospodarcza stanowi tylko jedną stronę medalu. Der EU-Beitrittsantrag der Türkei bleibt indessen problematisch, nicht zuletzt in Bezug auf die Menschenrechte. Tymczasem wniosek Turcji o członkostwo w UE pozostaje problematyczny, w tym przede wszystkim w aspekcie praw człowieka.
  • Interimdas
  • jedoch
    Die Wahlergebnisse wurden jedoch bis heute nicht veröffentlicht. Tymczasem do dnia dzisiejszego nie ogłoszono ich wyników. Jedoch wuchs der Haushalt nur sehr langsam. Tymczasem budżet rósł bardzo powoli. Wir kennen jedoch die Fakten in Bezug auf die Situation nicht. Tymczasem nie znamy szczegółów sytuacji.
  • Übergangszeitdie
  • unterdessenUnterdessen gibt es noch zahlreiche Probleme auf diesem Gebiet. Tymczasem w terenie nadal istnieje wiele problemów. Unterdessen zahlt Subjekt A keine Mehrwertsteuer, da es nicht der Endverkäufer ist. Tymczasem podmiot A nie płaci podatku VAT, ponieważ nie jest sprzedawcą końcowym. Unterdessen werde ich Sie, meine Damen und Herren, zu Ihren Aufgaben zurückkehren lassen. Panie i panowie! Tymczasem wracajcie do swoich zajęć.
  • währendDie Quoten sind erhöht worden, während die Produktion gesunken ist. Kwoty wzrosły, a tymczasem produkcja spadła. Auf der tschechischen Webseite über Deutschland wird Köln als Kolín angezeigt, während auf der französischen Webseite Cologne verwendet wird. Czeska strona o Niemczech pokazuje Köln jako Kolín, tymczasem francuska - jako Cologne. All dies geschieht, während viele Familien diesen Kindern gerne ihr Zuhause öffnen würden. Wszystko to dzieje się, gdy tymczasem wiele rodzin chciałoby otworzyć swoje domy dla tych dzieci.
  • währenddessenWährenddessen hat die EU das Eis im Kosovo gebrochen. Tymczasem UE przełamała lody w Kosowie. Währenddessen tickt die Uhr bei der Erderwärmung langsam weiter. A tymczasem zegar globalnego ocieplenia spokojnie tyka. Währenddessen verließ Bakijew das Land und fand in Kasachstan Zuflucht. Tymczasem prezydent Bakijew uciekł z kraju i schronił się w Kazachstanie.
  • ZwischenzeitdieIn der Zwischenzeit nimmt der Flugverkehr über Europa von Jahr zu Jahr zu. A tymczasem ruch lotniczy nad Europą staje się z roku na rok coraz większy. In der Zwischenzeit haben wir unseren guten Willen mit einer Reihe wichtiger Maßnahmen gezeigt. Tymczasem okazaliśmy dobrą wolę na wiele ważnych sposobów. In der Zwischenzeit sollten wir auf Sanktionen wie das Einfrieren von Vermögen und ein Reiseverbot setzen. Tymczasem powinniśmy wprowadzić sankcje polegające na zamrożeniu aktywów oraz zakazie podróży.
  • zwischenzeitlich
    Zwischenzeitlich danke ich dem Parlament für seine Unterstützung unseres Ansatzes, die in diesem Bericht ausgedrückt wird. Tymczasem chciałabym podziękować Parlamentowi za wyrażone w omawianym sprawozdaniu poparcie dla naszego podejścia. Das Büro wird zwischenzeitlich die internen Wiederverteilungs-Vorgehensweisen, so wie sie definiert sind, unterstützen, ungeachtet dessen, wie diese aussehen. Tymczasem urząd będzie wspomagał wewnętrzne mechanizmy redystrybucji w przewidzianym kształcie, bez względu na ich rodzaj. Zwischenzeitlich profitieren fast ausschließlich die gierigen Flotten aus China und Südostasien sowie deren Verarbeitungsindustrie. Tymczasem rzeczywistymi beneficjentami są niemalże wyłącznie chciwe floty z Chin i Azji Południowo-Wschodniej i ich branże przetwórstwa.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja