ViihdeTietovisatReseptitTV-ohjelmatVaihtoautotBlogitHoroskooppi

Sanan compétence käännös ranska-saksa

  • KompetenzdieDas ist eine Kompetenz der Kommission. Cette compétence appartient à la Commission. Dafür sind Kompetenz und Vertrauen nötig. Cela exige de la compétence et de la confiance. Die Union muss diese nationale Kompetenz achten. L'Union doit respecter cette compétence nationale.
  • FähigkeitdieWir haben weder die Zuständigkeit noch die Fähigkeit zur Ausführung von Aufgaben dieser Art. Nous n' avons ni les compétences ni la capacité de remplir ce type de tâches. Ich glaube, dass der irische Ratsvorsitz auch die Fähigkeit und die Erfahrung hat, dies voranzubringen. Je crois que la présidence irlandaise possède également les compétences et l’expérience pour faire avancer les choses dans ce domaine. Vor diesem Hintergrund muss sich die Ernennung seiner Mitglieder nach den Kriterien der Fähigkeit und Unabhängigkeit richten. Dans cet esprit, la nomination de ses membres doit être régie par des critères de compétence et d'indépendance.
  • Fertigkeitdie
  • BefähigungdieMeine Fraktion hat die Geschwindigkeit, in der die Kommission den Vorschlag für die Schaffung eines einheitlichen Systems für die Befähigung von Seeleuten unterbreitet hat, sehr begrüßt. Mon groupe a été très satisfait du délai dans lequel la Commission a lancé cette proposition destinée à créer un système standard de reconnaissance des compétences des gens de mer.
  • Geschicklichkeitdie
  • Könnendas
    Das nötigt uns allen viel Können ab. Cela exige de nous tous de vastes compétences. Für die Aufgaben, die es zu bewältigen gibt, biete ich all mein Können und all meine Energie an. Pour toutes ces choses nécessaires, je vous offre mes compétences et mon énergie. Wir können nicht neue Kompetenzen fordern, ohne die Kosten dafür zu übernehmen. Nous ne pouvons pas, à la fois, revendiquer des nouvelles compétences, sans en assumer le coût.
  • SachkundedieEr hat dieses sensible Thema mit seiner allseits anerkannten Sachkunde, aber auch mit Augenmaß und Sensibilität behandelt. Il a traité ce sujet si sensible avec la compétence qui lui est reconnue, mais aussi avec doigté et sensibilité.
  • Tüchtigkeitdie
  • Befugnisdie
    Diese Befugnis darf nicht aus der Hand gegeben werden. Elle ne devrait pas renoncer à cette compétence. Es tat es, obwohl es in dieser Frage keine Befugnis hatte. Il l'a fait alors qu'il n'avait pas compétence sur ce sujet. Wir besitzen als Parlament in dieser Sache keine Befugnis. En tant que Parlement, nous ne disposons d'aucune compétence en la matière.
  • Begabungdie
    Quoten setzen Frauen herab, die dadurch bestimmte Positionen nur aufgrund ihres Geschlechts und nicht wegen ihrer Eignung, Fähigkeit oder Begabung erhalten. Les quotas rabaissent les femmes, qui se retrouveront à certains postes uniquement en raison de leur sexe et non sur la base de leurs compétences, capacités ou aptitudes.
  • Beschlagenheitdie
  • Expertisedie
  • FachkenntnisdieEs besteht ein Mangel an einheimischem medizinischem Personal, an ärztlicher Fachkenntnis und Ausbildung sowie an ordentlichen medizinischen Einrichtungen und Geräten. Le pays fait face à un manque de personnel médical, de compétences et de formation médicale, ainsi que d’installations et d’équipements médicaux appropriés. Meiner Ansicht nach ist der natürliche Kandidat für diese strategischen Kompetenzen der Hohe Vertreter, der auf die Kompetenzen und die Fachkenntnis des Europäischen Auswärtigen Dienstes zurückgreift. À mon avis, le candidat naturel pour ces compétences stratégiques est le haut-représentant, sur la base des compétences et de l'expertise du service européen pour l'action extérieure. Das Ziel ist, daß alle Auswahlverfahren offen und öffentlich sind, für die jungen wie auch für die älteren, aber bei den älteren wird dann Fachkenntnis vorausgesetzt. Les deux concours seraient publics et ouverts à tous, mais les personnes plus âgées devraient alors posséder des compétences particulières.
  • GeschickdasDoch wir müssen mit Umsicht, Klugheit und juristischem Geschick vorgehen. Mais il convient d'agir prudemment, sagement et sur la base de compétences juridiques. Dazu ist viel diplomatisches Geschick und Fingerspitzengefühl gefragt. Nous devrons faire preuve de beaucoup de compétences et de diplomatie à cette fin. Herr Präsident! Ich danke Frau Niebler für ihren mit großem Geschick erstellten Bericht. Monsieur le Président, je remercie Mme Niebler pour son rapport rédigé avec compétence.
  • JurisdiktiondieWenn es einen Bereich gibt, der unter die nationale Jurisdiktion fällt, dann ist es die europäische Luftverkehrskontrolle. S'il y a un domaine qui relève des compétences nationales, c'est bien le contrôle du trafic européen.
  • Kunstdie
  • Leistungdie
  • Machtbereichder
  • RessortdieBleiben Sie, Herr Vorsitzender Schmit, das ist Ihr Ressort. Monsieur le président Schmit, vous devriez rester, c’est tout à fait de votre compétence. Sie, Herr Professor Prodi, haben beide Bereiche für ein Ressort zusammengefaßt. Premièrement, la pratique habituelle sépare les compétences et le contrôle en matière de dépenses.
  • SachkenntnisdasMir ist bekannt, Herr Abgeordneter, mit welcher Sachkenntnis Sie diese Fragen verfolgen. Je sais, Monsieur le Député, la compétence avec laquelle vous suivez toutes ces questions. Der CESR besitzt nicht die für die Aufsicht über Journalisten erforderliche Sachkenntnis. Le CESR n'a pas la compétence pour réglementer les journalistes. Der Bericht spiegelt Herrn Vatanens Sachkenntnis und Erfahrung wider. Le rapport reflète les compétences et l’expérience de M. Vatanen.
  • SachverstandderWir müssen vorhandenen Sachverstand nutzen. Nous devons utiliser les compétences existantes. Sein Sachverstand und seine Übersicht spiegeln sich in seinem Bericht wider. Sa compétence et sa profondeur de vues imprègnent l'ensemble de son rapport. Weil mit wenig Sachverstand abgestimmt worden ist. Parce que le vote a eu lieu sans faire montre de beaucoup de compétence.
  • SachverständnisdasAuf jeden Fall bin ich der Auffassung, dass wir dieses Problem mit mehr Aufmerksamkeit und mehr Sachverständnis anpacken müssen. Il me semble donc que, si nous nous attaquons à ce problème, nous devrions le faire plus attentivement et avec plus de compétence.
  • Talentdas
    Von früh an müssen Fähigkeiten und Talente gefördert werden - eine Investition, die sich in jedem Fall lohnt. Nous devons encourager le talent et les compétences dès le plus jeune âge - un investissement qui s'avère toujours payant. Gegenwärtig stellt die generelle Praxis der obligatorischen Verrentung einen enormen Verlust an Kompetenz, Talent und Erfahrungen dar. Aujourd'hui, la généralisation des départs obligatoires représente un énorme gâchis de compétence, de talent et d'expérience. Ich zweifle nicht an ihm persönlich oder an seinen Fähigkeiten, mit denen er, wie ich anmerken möchte, recht talentiert anzugeben vermag. Sa personne n'est pas en cause, ni ses compétences, qu'il fait d'ailleurs valoir avec un certain talent.
  • Tauglichkeitdie
  • ZuständigkeitdieDies ist eine innerstaatliche Zuständigkeit. Il s'agit d'une compétence nationale. Es besteht keine Zuständigkeit der Gemeinschaft. Il n' y a pas de compétence communautaire. Soweit daraus ein WTO-Problem entsteht, fällt das dann in die Zuständigkeit von Pascal Lamy. Dans la mesure où un problème en découle au niveau de l'OMC, la compétence appartient à Pascal Lamy.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja