ReseptitHoroskooppiBlogitVaihtoautotViihdeTV-ohjelmatTietovisat

Sanan direct käännös ranska-saksa

  • direkt
    Damit ist dies direkt auch für Großbritannien relevant. Cela concerne donc directement la Grande-Bretagne. Warum das also nicht direkt in Euro festlegen? Pourquoi ne pas le faire directement en euros? Wirkliche, konkrete und direkte Ergebnisse. Un résultat réel, concret et direct.
  • unmittelbar
    Von ihnen geht keine unmittelbare Terrorismusgefahr aus. Ils ne représentent pas une menace terroriste directe. Unmittelbar bekamen wir soeben Mitteilungen. Des messages ont maintenant été expédiés directement. Diese Länder sind unmittelbar betroffen. Ces pays sont directement concernés.
  • aufrecht
    Dennoch geht die Entwicklung in die richtige Richtung, weshalb der Kompromiss aufrecht erhalten werden muss. La tendance va cependant dans la bonne direction et le compromis doit donc être maintenu. Leider erhält das Weißbuch nicht nur den Vorschlag der Änderung der Richtlinie 91/440 in vollem Umfang aufrecht, sondern weitet ihn sogar noch aus. Malheureusement, le Livre blanc, non seulement maintient intégralement la proposition de modification de la directive 91/440, mais il l'amplifie. Sie hält den Dialog mit den Mitgliedstaaten in Verbindung mit den Vertragsverletzungsverfahren aufrecht, um sicherzustellen, dass die Richtlinie ordnungsgemäß umgesetzt wird. Elle maintient le dialogue avec ces derniers dans le contexte des procédures d'infraction, afin d'assurer une application adéquate de la directive.
  • aufrichtigWir hoffen aufrichtig, dass wir uns in diese Richtung bewegen. Nous espérons sincèrement que nous avancerons dans cette direction. Deshalb begrüße ich aufrichtig eine allgemeine Initiative, eine Rahmenrichtlinie für die Verbraucherpolitik. Je me réjouis donc sincèrement de l'ensemble d'initiatives et de la directive-cadre pour la politique des consommateurs. Frau Präsidentin, Herr Ratspräsident! Ich danke Ihnen aufrichtig für Ihre direkte Antwort. Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je vous remercie beaucoup pour votre réponse directe.
  • deutlich
    Ich habe der Kommission eine ganz deutliche und direkte Frage gestellt. J'ai posé une question très claire et très directe à la Commission. Ich denke, dass dies endlich sehr deutlich und direkt gesagt werden sollte. Je pense que cela devrait au moins être dit très clairement et directement. Nie wurde das deutlicher als im Falle der Dienstleistungsrichtlinie. Ce comportement n’a jamais autant été mis en évidence qu’avec la directive sur les services.
  • einfach
    Dies ist nicht einfach nur eine bürokratische Richtlinie. Il ne s'agit pas seulement d'une directive bureaucratique. Meine Frage ist einfach und direkt. Ma question est simple et directe. Sie sind einfach ein Schritt in die falsche Richtung. Ils nous font, tout simplement, avancer dans la mauvaise direction.
  • ersichtlich
    Zum Ersten ist das umweltpolitische Ziel der Richtlinie leider nicht immer ersichtlich. Premièrement, le résultat environnemental de la directive, qui n'est malheureusement pas toujours évident. Ich stimme insbesondere dafür, einen Anhang in die Richtlinie aufzunehmen, aus dem ersichtlich wird, welche Rechtsakte Bestimmungen mit Bezug auf strafrechtliche Maßnahmen enthalten. Je vote en particulier en faveur de l'inclusion d'une annexe à la directive clarifiant quelles législations font l'objet de sanctions pénales.
  • GeradedieAus diesem Grund haben wir gerade bei dieser Richtlinie Änderungsanträge eingereicht. C'est précisément pour cette raison que nous avons amendé cette directive. Gerade in diesem Bereich hat aber die Union keine direkte und unmittelbare Handhabe. Toutefois, l'Union européenne n'a aucun pouvoir direct en la matière. Und gerade deshalb ist eine Gemeinschaftsrichtlinie erforderlich. Et c'est précisément pourquoi nous avons besoin d'une directive communautaire.
  • gradlinig
  • Live-Schalte
  • offen
    Lässt der Text der Richtlinie zuviel Spielraum offen? Le texte de la directive laisse-t-il une marge de manœuvre trop importante? Aber in diesem Richtlinienentwurf bleiben viele sehr entscheidende Probleme offen. Mais ce projet de directive conserve certains problèmes importants. Bei der Zugangsrichtlinie ist die offene Schnittstelle von besonderer Bedeutung. Dans la directive "accès", l'interface ouverte est particulièrement importante.
  • Rechtdas
    Wir wissen, daß diese Richtlinie auf EG-Recht gründet und nicht auf EU-Recht. Nous savons que cette directive repose sur le droit CE et non sur le droit UE. Dieses Recht ist unverzichtbar, wenn die Richtlinie eine Bedeutung haben soll. Ce droit est indispensable pour que la directive ait un sens. Das ist ein Recht, das der Vertrag EU-Bürgern unmittelbar einräumt. C'est un droit que le Traité reconnaît directement aux citoyens européens.
  • sichtlich

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja