Sanan directement käännös ranska-saksa
- aufrecht
- direktDamit ist dies direkt auch für Großbritannien relevant. Cela concerne donc directement la Grande-Bretagne. Warum das also nicht direkt in Euro festlegen? Pourquoi ne pas le faire directement en euros? Alle Mitgliedstaaten profitieren direkt oder indirekt. Tous les États membres en bénéficient directement ou indirectement.
- Geradedie
- gerade
- geradeaus
- geradeswegs
- geradewegsUnser Weg führt geradewegs über den Lead Supervisor in ein System der europäischen Aufsichtsbehörden. Notre voie mène directement à un système d'autorités de supervision européennes via le lead supervisor. Wir müssen handeln, um das Risiko zu bekämpfen, dass viele junge Menschen ihre Ausbildung beenden und geradewegs in die Arbeitslosigkeit schlittern. Nous devons lutter contre le risque de voir de nombreux jeunes terminer leur éducation et se retrouver directement au chômage. Eine solche Zensur führt geradewegs dazu, dass die einzige Kraft im System des Schutzes der Menschenrechte verloren geht, nämlich die Glaubwürdigkeit. Cette censure mène directement à la perte de ce qui constitue la seule force dans le système de protection des droits de l'homme: la perte de crédibilité.
- geradezuAkkordbezahlung in diesem Bereich ist geradezu unverantwortlich. Le paiement sur contrat dans ce domaine est directement condamnable. Als unmittelbar auf europäischer Ebene gewählte Einrichtung ist das Europäische Parlament geradezu prädestiniert, die Arbeit der Kommission zu unterstützen. En tant qu’institution directement élue au niveau européen, le Parlement européen est en position idéale pour soutenir le travail de la Commission.
- schnurstracks
- unmittelbarUnmittelbar bekamen wir soeben Mitteilungen. Des messages ont maintenant été expédiés directement. Diese Länder sind unmittelbar betroffen. Ces pays sont directement concernés. Was in Afrika passiert, das berührt Europa unmittelbar. Les événements qui se déroulent en Afrique affectent directement l'Europe.