TietovisatHoroskooppiReseptitBlogitVaihtoautotTV-ohjelmatViihde

Sanan encore käännös ranska-saksa

  • nochUnd noch etwas. Die Inflation liegt noch bei 2 %. Deuxièmement, l'inflation est encore de 2 %. Ist noch jemand bereit, in der Lage oder will jemand unbedingt noch etwas sagen? Est-ce que quelqu'un est encore prêt, en état ou veut absolument dire quelque chose ? Aber es bleibt noch viel zu tun. Mais il reste encore des choses à faire.
  • wiederWomit wir wieder bei Rhetorik und Realität wären. Une fois encore, donc, discours et réalité. Das heißt wieder mehr Bürokratie. Ceci entraînerait encore plus de bureaucratie. Jetzt gibt es wieder einmal ein Parteiverbot. Et voilà encore un autre parti frappé d'interdiction.
  • erneut
    Ich danke Ihnen erneut für Ihre Unterstützung. Encore merci de votre soutien. Ich weise erneut darauf hin, dass wir Tschetschenien nicht außer Acht lassen. Donc encore une fois, la Tchétchénie n'a pas été oubliée. Ich danke Ihnen erneut für all die Vorschläge. Je vous remercie encore pour toutes vos propositions.
  • immer nochAber natürlich wartet immer noch Arbeit auf uns. Il reste encore du chemin à faire. Wir haben immer noch unsere Arbeit in Irland zu erledigen. Nous avons encore du pain sur la planche en Irlande. Herr Präsident! BSE ist immer noch gefährlich. Monsieur le Président, l'ESB est encore toujours dangereuse.
  • noch einmalDoch das habe ich getan und tue es hiermit noch einmal. Je l'ai évidemment fait et je le fais encore. Wir können das jetzt nicht noch einmal splitten. Nous ne pouvons pas encore effectuer une division maintenant. Das muß man Ihnen noch einmal deutlich sagen. Il faut encore vous dire cela clairement.
  • wiederumEin Jahr später ist er wiederum bedrohlich nahe. Un an plus tard, elle menace encore. Das ist wiederum, was Europa ausmacht. Là, encore une fois, c'est l'Europe. Konsumenten von Ecstasy wiederum bilden eine völlig andere Gruppe. Les consommateurs d'ecstasy ont encore un tout autre profil.
  • abermalig
  • an
    Ich kann mich an diese Zeit immer noch erinnern. Je me rappelle encore cette période. Hier haben wir alle noch einiges an Erfahrungen zu machen. Ici, nous devons tous encore acquérir un peu d'expérience. Nochmals meinen Dank an Herrn Langen. Encore merci, Monsieur Langen.
  • aufs neueNur diskutieren wir das hier jedes Mal aufs Neue. jedes Mal aufs Neue das Gleiche. jedes Mal aufs Neue die gleichen Ankündigungen und auch jedes Mal aufs Neue die gleiche Rede von mir. Encore et toujours les mêmes arguments réchauffés, encore et toujours les mêmes déclarations, et encore et toujours les mêmes remarques de ma part!Wieviele Zehntausende von Menschen werden noch stets jeden Tag aufs Neue mit den schrecklichen Folgen einer Überbestrahlung konfrontiert? Combien de dizaines de milliers de personnes sont encore confrontées, chaque jour, aux effets atroces d'une grave irradiation?
  • bisherBisher gibt es noch kein Datum für die Verhandlung. En réalité, aucune date de procès n'a encore été fixée. Bisher hat die Kommission noch nicht geantwortet. Nous n'avons encore reçu aucune réponse à cette question. Es hat bisher noch keine Ergebnisse gebracht. Ce système n'a encore donné aucun résultat.
  • fortlaufend
  • fortwährend
  • nach wie vorDafür gibt es nach wie vor keine Lösung. À cela il n'y a pas encore de solution. Diese sind in ihrer Art nach wie vor zu allgemein gehalten. Ceux-ci revêtent un caractère encore trop général. Die Armut ist in einigen Bereichen nach wie vor groß. Le pays compte encore de nombreuses poches de pauvreté.
  • nochmalIch gratulieren Ihnen nochmals. Encore toutes mes félicitations. Nochmals herzlichen Dank für diese Aussprache. Je vous remercie encore une fois pour ce débat. Daher nochmals allen Beteiligten meinen herzlichen Dank. Alors encore merci beaucoup à tous.
  • nochmalsIch gratulieren Ihnen nochmals. Encore toutes mes félicitations. Nochmals herzlichen Dank für diese Aussprache. Je vous remercie encore une fois pour ce débat. Daher nochmals allen Beteiligten meinen herzlichen Dank. Alors encore merci beaucoup à tous.
  • nomma
  • schon wiederDer ECOFIN, die Finanzminister, haben schon wieder kalte Füße bekommen. Lors de Écofin, les ministres des finances ont une fois encore eu des hésitations. Ich sah den Lkw, auf dem er saß, und dachte: schon wieder einer von einer Sorte, die wir noch nicht haben" . J'ai en effet regardé le camion sur lequel il était assis et j'ai pensé: voilà une marque que nous n'avons pas encore». Ich höre jetzt von der sozialdemokratischen Seite schon wieder eine Unterscheidung zwischen guten und schlechten Schulden. Une fois encore, j'entends les sociaux-démocrates parler d'une distinction entre une bonne et une mauvaise dette.
  • sodannSodann gibt es noch ein weiteres Problem. Il y a encore un autre problème. Frau Grossetête hat sodann die Notwendigkeit eines programmatischen Berichts jedes Kommissionsmitglieds vor dem betreffenden Parlamentsausschuss erwähnt. Mme Grossetête, une fois encore, a abordé le problème d'un rapport préliminaire de chaque commissaire devant la commission parlementaire compétente. Der Text, über den wir sodann abstimmen werden, bedeutet im Vergleich zu dem Vorschlag der Kommission, aber mehr noch im Vergleich zur vorherigen Situation eine beachtliche Verbesserung. Le texte que nous nous préparons à voter représente une amélioration notable par rapport au texte proposé par la Commission, mais il l'est encore plus par rapport à la situation préexistante.
  • weiter
    Wir brauchen noch mindestens ein weiteres Jahr. Il nous faut encore au moins un an de plus. Ich würde sogar noch einen Schritt weiter gehen. Je vais encore un pas plus loin. Es gibt weitere wichtige Fragen. Il y a encore d'autres problèmes importants.
  • weiterhinUnd das werde ich weiterhin tun. Et je continue aujourd'hui encore. Ich bin sicher, Sie werden auch weiterhin damit Erfolg haben. Je suis sûre que vous connaîtrez encore le succès. Dennoch sind weiterhin zusätzliche Bemühungen notwendig. Toutefois, des efforts supplémentaires doivent encore être accomplis.
  • wieder einmalEs geht wieder einmal um die Schaffung einer supranationalen Einrichtung. Encore la création d'un instrument supranational. Auch hier sind die Tüchtigsten wieder einmal die Niederländer. Les meilleurs, encore une fois, ce sont les Hollandais. Jetzt gibt es wieder einmal ein Parteiverbot. Et voilà encore un autre parti frappé d'interdiction.
  • wiederholtAllein durch wiederholtes Verurteilen kommen wir nicht weiter. Nous ne pouvons plus avancer en condamnant encore et encore. Ich habe dies wiederholt zum Ausdruck gebracht, und ich werde es heute erneut sagen. Je l'ai dit à maintes reprises, et je le répète encore aujourd'hui. In der Vergangenheit kam es wiederholt zu solchen und noch schlimmeren Angriffe. Par le passé, nous avons assisté à plusieurs reprises à des agressions similaires, voire plus sauvages encore.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja