ViihdeReseptitTV-ohjelmatHoroskooppiTietovisatVaihtoautotBlogit

Sanan ensemble käännös ranska-saksa

  • MengedieMit anderen Worten: Wir alle haben jede Menge Arbeit vor uns. En d'autres termes, nous avons beaucoup de travail à accomplir ensemble. Wir werden jedoch aufgrund der Menge der Unregelmäßigkeiten der Entlastung für die Jahresabschlüsse insgesamt widersprechen. Cependant, le nombre important d'irrégularités fait que nous devons nous opposer à la décharge des comptes dans leur ensemble. Die Summe von 11,5 Millionen Euro mag insgesamt gesehen gering sein, aber dennoch ist es eine Menge Geld. La somme de 11,5 millions d'euros peut sembler faible si l'on considère les choses dans leur ensemble, mais cela reste une grande quantité d'argent.
  • Ensembledas
  • zusammen
    Zusammen können wir viel erreichen. Ensemble, nous pouvons faire beaucoup de choses. Wir sind zusammen in der OSZE. Nous faisons partie ensemble de l'OSCE.Wir haben jahrelang zusammen gearbeitet. Nous avons travaillé ensemble pendant des années.
  • Ganzedas
    Das Ganze ist viel zu oberflächlich. L'ensemble est bien trop plat. Das ganze Land ist jetzt davon betroffen. L'ensemble du pays est désormais touché. Ich habe das Paket als Ganzes nicht unterstützt. par écrit. - Je n'ai pas donné mon aval au paquet dans son ensemble.
  • Anzahldie
    Herr Präsident, dies ist eine gemeinsame Aussprache über eine Anzahl von Berichten. Monsieur le Président, notre débat d'aujourd'hui est un débat conjoint sur un ensemble de rapports. In der Vergangenheit habe wir eine Anzahl ähnlicher Beiträge gewährt. Par le passé, nous avons donné notre approbation à un ensemble de contributions similaires. Nein-Stimmen und Enthaltungen werden zusammengezählt, da nur die Anzahl der Ja-Stimmen von Bedeutung ist. Les votes contre et les abstentions sont comptabilisés ensemble, car seul le nombre de votes favorables importe.
  • Anzugder
  • Bausatzder
  • Chargedie
  • Garniturdie
  • GesamtheitdieDen Bericht in seiner Gesamtheit lehnt die Juniliste allerdings ab. La Liste de juin rejette le rapport dans son ensemble. Ich stimme gegen den Bericht in seiner Gesamtheit. Je vote contre le rapport dans son ensemble. Somit habe ich gegen den Bericht in seiner Gesamtheit gestimmt. J’ai donc voté contre l’ensemble du rapport.
  • GroßteilderZum Großteil ist das nützlich und willkommen, aber es muss gesteuert werden. Ils sont dans l’ensemble sains et bienvenus, mais demandent à être gérés. So wird auch ein Großteil dieses wichtigen Besitzstandes von allen Mitgliedstaat der EU anerkannt. Une partie considérable de cet acquis important est reconnue par l'ensemble des États membres de l'Union. Sie sind nicht nur auf Belgien beschränkt, sondern sie bestehen in der gesamten Union und in einem Großteil der entwickelten Welt. Ils ne concernent pas uniquement la Belgique mais l'ensemble de l'Union européenne et une grande partie des pays en développement.
  • Gruppedie
    Es handelte sich dabei um eine hervorragende Gruppe, und es war wirklich ein Vergnügen, mit ihr zu arbeiten. C'était un groupe excellent et c'était un vrai plaisir de travailler ensemble.
  • HaufenderLieber soll ein Haufen von Emporkömmlingen wie Junker im preußischen Stil überall in der EU die Landwirtschaft managen. On leur préfère plutôt un petit groupe de junkers à la prussienne, gonflés d'orgueil, pour gérer l'agriculture sur l'ensemble du territoire de l'UE.
  • insgesamtDie Idee insgesamt ist ziemlich richtig. Dans l'ensemble, l'idée est tout à fait bonne. Insgesamt gesehen ist dies eine vernünftige Einigung. Dans l'ensemble, les compromis auxquels nous sommes parvenus sont raisonnables. Ich glaube, dass wir insgesamt auf dem richtigen Weg sind. Dans l'ensemble, je pense que nous sommes sur la bonne voie.
  • Kit
  • KombinationdieDer Kabeljau verschwand aufgrund einer komplexen Kombination verschiedener Faktoren, einschließlich der Überfischung, und die Bestände haben sich auch nach einem Jahrzehnt noch nicht wieder erholt. Le cabillaud a disparu en raison d'un ensemble complexe de facteurs comprenant la surpêche. Une décennie plus tard, les stocks n'ont toujours pas été reconstitués. Der Schlüssel für diesen Erfolg war eine Kombination aus eigenen Anstrengungen und der Ermutigung und Unterstützung durch alle Einrichtungen der Union, nicht zuletzt dieses Hohen Hauses. Ce succès est le fruit de leurs efforts, d'une part, et de l'important soutien apporté par l'ensemble des institutions de l'Union, notamment par le Parlement.
  • Komplexder
    Wir haben es hier mit einem großen Komplex der Gesetzgebung und entsprechender Vorschläge zu tun. Nous sommes ici face à un grand ensemble de textes législatifs et de propositions. Es ist recht eigentlich dieser Komplex von Gegebenheiten, der eine präzise Quantifizierung schwierig macht. En fait, c'est cet ensemble complexe de données qui rend difficile toute quantification précise. Die Europäische Union ist ein Komplex sich widerstrebender Tendenzen. L'Union européenne est un ensemble de tendances contradictoires.
  • Losdas
  • MassedieLassen Sie uns doch das zuerst tun, bevor wir eine Massenüberwachung der gesamten Bevölkerung in Angriff nehmen. C'est à cela qu'il faut pourvoir, avant d'instaurer une surveillance massive de l'ensemble de la population. Unseres Erachtens ist dies antidemokratisch und läuft - wie ihre gesamte Politik - darauf hinaus, die Massen zu unterdrücken. Nous trouvons que c'est anti-démocratique, cela s'oriente vers la répression des masses, comme l'ensemble de votre politique. Damit verpflichtete sich der Irak unter anderem, sich aller Massenvernichtungswaffen und Langstreckenraketen zu entledigen. L'Irak a notamment accepté de renoncer à l'ensemble de ses armes de destruction massive et à ses missiles à longue portée.
  • miteinanderWir sollten lediglich einmal miteinander darüber nachdenken. Je voudrais simplement que l'on y réfléchisse ensemble. Europa heißt, miteinander reden! L'Europe signifie parler ensemble ! Was wollen wir miteinander erreichen? Qu'essayons-nous de réaliser ensemble?
  • SatzderEs kann nicht für jedes Problem einen umfangreichen speziellen Satz von Leitlinien geben. Nous ne pouvons pas avoir un grand ensemble spécifique de lignes directrices pour tout. Sie können in einem Satz zusammengefasst werden: Ich möchte, dass wir gemeinsam ein zukunftsfähiges Europa schaffen. Ils peuvent être résumés en une phrase : travaillons ensemble pour créer une Europe prête à assurer son avenir.Drittens: Dieser Bericht bietet einen kohärenten und konstruktiven Satz von Vorschlägen für zukünftige Maßnahmen. Troisièmement, ce rapport offre un ensemble cohérent et constructif de propositions pour des actions futures.
  • selbander
  • Setdas
  • zusammenpassend
  • Zusammensitzen

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja