ViihdeTietovisatVaihtoautotBlogitHoroskooppiTV-ohjelmatReseptit

Sanan ferme käännös ranska-saksa

  • BauernhofderDer schöne Bauernhof von Joseph Daul hat sicher eine Feuerversicherung. Je suis sûr que la charmante ferme de M. Daul est couverte par une assurance incendie. Tierquälerei beginnt meistens da, wo die Tiere den Bauernhof verlassen. La cruauté vis-à-vis des animaux se produit souvent quand les animaux ne sont plus à la ferme. Herr Präsident, Herr Kommissar! Auf einem Bauernhof in meiner Gemeinde wurde letzte Woche Maul- und Klauenseuche festgestellt. Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, un foyer de fièvre aphteuse a été détecté dans une ferme de ma commune la semaine dernière.
  • Ackerhof
  • Bauerngut
  • Bauernhausdas
  • bestimmt
    Wir müssen uns jetzt Ziele stecken, die bestimmter, klarer und verbindlicher sind. Il faut maintenant fixer des objectifs beaucoup plus fermes, clairs et contraignants. Wie üblich, möchte ich ihrem Beitrag höflich, aber bestimmt widersprechen. Comme d'habitude, je rejetterai sa demande poliment, mais fermement. Dies sollte der kubanischen Regierung klar, offen und bestimmt gesagt werden. Cela devrait être dit clairement, ouvertement et fermement au gouvernement à Cuba.
  • entschieden
    Die Europäische Kommission muss bei diesem Punkt eine entschiedene Haltung einnehmen. La Commission européenne doit être très ferme à ce sujet. Wir müssen entschieden handeln und eine klare Botschaft aussenden. Il faudra être ferme, il faudra lancer un message clair. Das wird geschehen, wenn auf dem Ratsgipfel kein entschiedener Beschluss gefasst wird. C'est ce qu'il va se passer si on ne prend pas une décision ferme pendant ce Conseil.
  • entschlossen
    Sie waren auch ein entschlossener Präsident, manche werden sagen, sehr entschlossen und dabei denken: zu entschlossen. Vous avez été également un président ferme, certains diront très ferme, pensant peut-être trop ferme. Die zukünftigen Generationen erwarten von beiden eine entschlossene Haltung. Les générations à venir veulent une attitude ferme de leur part. Ich bin fest entschlossen, diesen Erfolg zu verteidigen. J'ai la ferme intention de prolonger ce succès.
  • entschlussfreudig
  • FarmdieMan kann es den Gewerkschaften nicht verübeln, wenn sie sich plötzlich auf die Orwellsche Farm der Tiere versetzt fühlen. On peut pardonner aux syndicats le fait qu'ils se croient soudain dans La Ferme des Animaux. Die Berechnung von Schwellenwerten für Hühnerfarmen ist zu bürokratisch. Le calcul de valeurs seuils pour les fermes avicoles est trop bureaucratique.
  • Farmhausdas
  • fest
    Wir haben eine feste Haltung in Kopenhagen eingenommen. Nous avons adopté une position ferme à Copenhague. Dieses Jahr brauchen wir eine feste Position. Cette année, il faut une position ferme. Der Kommission sage ich: "Bleiben Sie fest. " À la Commission, je dis : "soyez ferme".
  • Gehöftdas
  • geschlossen
    Die Europäische Union muss fest und geschlossen hinter dieser Entscheidung stehen. L'Union européenne doit adopter une position ferme et unie sur ce point.
  • gut
    Wir haben über lange Zeit alle beteiligten Parteien nachhaltig unterstützt - und das war gut so. Notre aide pratique à l'égard de l'Irlande est restée constante. Elle était ferme et supplétive. Die Förderung des ländlichen Raums und die Erhaltung der von unseren Familienbetrieben geprägten Landwirtschaft ist in der Europäischen Union gut angelegtes Geld. L’argent destiné au soutien des campagnes et à la préservation d’une agriculture reposant sur nos fermes familiales constitue un bon investissement dans l’Union européenne. Es stünde der EU und insbesondere den maßgeblicheren Vereinten Nationen gut an, bei der Bewältigung dieser Krise mit Stärke und Entschlossenheit vorzugehen. Il appartient à l'Union européenne et plus particulièrement aux Nations unies de se montrer extrêmement fermes et résolues dans le traitement de cette crise.
  • Gutshofder
  • hart
    Herr Patten, bleiben Sie hart! Monsieur Patten, restez ferme ! Gegenüber illegalem Organhandel müssen wir eine harte Linie verfolgen. Il faut adopter une ligne de conduite ferme en ce qui concerne le trafic illicite d'organes. Dieser ist dennoch hart geblieben und hat eine angemessene Position bezogen. Ce dernier s'est néanmoins montré ferme et a adopté une position adéquate.
  • HofderSie können ihre Tiere nicht länger auf dem Hof halten. Ils ne peuvent plus garder les animaux dans les fermes. In der EU, in einem Drittland, auf welchem Hof, in welcher Region? Dans l'UE, dans un pays tiers, dans quelle ferme, dans quelle région ? Frau Wortmann-Kool irrt in zweifacher Hinsicht: Erstens wollen wir ja gar nicht, dass der Hof von Herrn Daul brennt. Premièrement, nous ne souhaitons aucunement voir brûler la ferme de M. Daul.
  • Hofgut
  • Kragbinder
  • Landpacht
  • PachtdieWie sagte schon unser Nationaldichter: "Dies teure, teure Land so teurer Seelen (...) ist nun in Pacht, - ich sterbe, da ich's sage, - gleich einem Landgut oder Meierhof." Comme le dit notre poète national: "Ce pays aux âmes si chères, ce cher, cher pays... a été mis en location - je meurs de devoir le dire - comme un immeuble ou une petite ferme"
  • Pachtvertrag
  • resolutIch begrüße es, dass die UNO diese Resolution heute Abend mit großer Mehrheit gebilligt hat. Je me félicite du soutien ferme des Nations unies, ce soir, pour ce projet de résolution.
  • standhaft
    Wir sind ein Parlament, das in den Verhandlungen mit dem Rat standhaft bleibt. Nous sommes un Parlement qui aura une attitude ferme dans les négociations avec le Conseil. Ich fordere die Kommission auf, bei diesen Prinzipien standhaft zu bleiben. J'invite la Commission à se montrer ferme sur ces principes. Ja, die Europäische Union muss im Hinblick auf alle Menschenrechtsverletzungen standhaft sein. Oui, l'Union européenne doit être ferme sur toutes les violations des droits de l'homme.
  • stet
    Die Europäische Union hat stets ihren festen Willen bekundet, zur Lösung des Problems in der Region beizutragen. De tout temps, l'Union européenne a fait preuve d'un engagement ferme, d'une volonté de contribuer à la solution du problème dans la région. Wenn wir unsere mit Russland gemeinsamen Interessen verfolgen, sollten wir stets Klarheit und Festigkeit in Fragen der Demokratie und Menschenrechte an den Tag legen. Tout en œuvrant pour nos intérêts communs avec la Russie, nous devons rester clairs et fermes sur la démocratie et les droits de l'homme. Die Europäische Union hat stets ein starkes Engagement für den Schutz der Privatspähre ihrer Bürgerinnen und Bürger gezeigt, und dies muss so bleiben. L'Union européenne s'est toujours fermement engagée à protéger la vie privée des citoyens et elle doit poursuivre sur cette voie.
  • Steuerpacht
  • verbindlichWir müssen uns jetzt Ziele stecken, die bestimmter, klarer und verbindlicher sind. Il faut maintenant fixer des objectifs beaucoup plus fermes, clairs et contraignants. Des Weiteren wird Russland im Bericht dazu aufgefordert, verbindlich zuzusagen, nicht gewaltsam gegen seine Nachbarn vorzugehen. Par ailleurs, le rapport invite la Russie à s'engager fermement à ne plus recourir à la force contre les pays voisins. Die schwierigen Themen auf der Tagesordnung müssen in Angriff genommen werden, wobei jetzt Ziele festgelegt werden müssen, die viel bestimmter, eindeutiger und verbindlicher sind. Les questions difficiles figurant à l'ordre du jour doivent être abordées et des objectifs beaucoup plus fermes, plus précis et contraignants doivent être fixés.
  • zuIch bin fest entschlossen, diesen Erfolg zu verteidigen. J'ai la ferme intention de prolonger ce succès. Die Berechnung von Schwellenwerten für Hühnerfarmen ist zu bürokratisch. Le calcul de valeurs seuils pour les fermes avicoles est trop bureaucratique. Ich widerspreche vehement jedem, der versucht, eine Nation zu dämonisieren. Je m'oppose fermement à toute personne souhaitant diaboliser une nation.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja