BlogitTietovisatViihdeReseptitVaihtoautotTV-ohjelmatHoroskooppi

Sanan évident käännös ranska-saksa

  • offenbar
    Er hält offenbar nicht viel von parlamentarischer Demokratie. Il est évident qu'il ne croit pas en la démocratie parlementaire. Es ist jetzt offenbar ganz klar, dass wir niemals eine Vollmitgliedschaft der Türkei zulassen werden. Il semble désormais évident que nous n'accorderons jamais le statut de membre à part entière à la Turquie. Die Wichtigkeit dieser Sache wird offenbar verstanden, insbesondere im Anschluss an die Gaskrise. Il semble évident que l'importance du projet a été entendue, surtout après la crise du gaz.
  • offenkundig
    Die Vorteile der WWU sind offenkundig. Les avantages de l'UEM sont évidents. Dabei bedarf es offenkundig größter Behutsamkeit. Il reste évident qu'il faut agir avec une grande prudence. Das ist jedoch eine offenkundige Botschaft. Mais c’est un message évident.
  • offensichtlich
    Was wir daraus lernen, ist offensichtlich. La leçon à en tirer n'est pas évidente. Ich denke, der Konsens ist offensichtlich. Je pense que le consensus est évident. Es ist offensichtlich, dass hier etwas nicht stimmt! Il est évident qu'il y a quelque chose qui ne va pas !
  • anschaulich
  • augenfälligDas haben wir in der Sache Renault Vilvoorde gesehen, in der der Mangel an europäischen Sozialbestimmungen augenfällig geworden ist. Nous l'avons vu avec l'affaire Renault Vilvorde, où le manque de réglementation sociale européenne est devenu évident pour tous. Ein augenfälliges Beispiel hierfür ist die von Frau Villiers bereits erwähnte Globalregistrierung, die gewaltigen Schaden angerichtet hätte und auf die verzichtet worden ist. Un exemple évident, qui avait été mentionné par Mme Villiers, porte sur l'enregistrement de référence, qui aurait pu causer des dommages énormes et a été évité. Die Bevölkerung in den ländlichen Gebieten hat ganz eindeutig ein niedrigeres Einkommen als die in den Städten, und bei Frauen ist diese Situation noch augenfälliger. Il est évident que la population dans les zones rurales reçoit des salaires moindres que dans les zones urbaines, et cette situation est encore plus manifeste dans le cas des femmes.
  • augenscheinlich
    Bei der Frage, was ein rechtmäßiges Ziel ist oder nicht, handelt es sich augenscheinlich um eine Grauzone. Il est évident qu'il s'agit ici d'une zone grise, quant à savoir ce qui est et n'est pas un objectif légitime. Augenscheinlich drängen Investitionen in die Gesundheitsversorgung die Müttersterblichkeit zurück. C'est évident: les investissements en matière de soins de santé permettent de réduire la mortalité maternelle. Die Antwort ist eher augenscheinlich: die Massenarbeitslosigkeit und die Politik, die diese hervorruft. La réponse est beaucoup plus évidente: c'est le chômage de masse et la politique qui l'engendre.
  • axiomatischEs erscheint mir axiomatisch, auf die Wirtschaftskrise mit mehr Flexibilität zu reagieren, und damit, den Ländern zuzugestehen, ihre Zinssätze entsprechend ihren Bedürfnissen festzusetzen. Il me semble évident que nous devrions répondre à la crise économique par davantage de flexibilité et en autorisant les pays à adapter leurs taux d'intérêts afin qu'ils répondent à leurs besoins.
  • deutlich
    Ein Effekt zeigt sich jedoch ganz deutlich. Quoi qu'il en soit, cela a un effet évident. Der Energiesektor ist dafür ein deutliches Beispiel. Le secteur énergétique en est un exemple évident. Auf dem Treffen mit den Ministern in Evian am letzten Wochenende wurde das ganz deutlich. Cela s'est vu de manière évidente avec les ministres, fin de la semaine dernière à Évian.
  • einleuchtendEs ist völlig klar, einleuchtend und zwingend notwendig, dass Blut niemals der Gewinnerzielung dienen darf. Il est clair, évident, impératif que le sang ne doit pas être une source de profit. Die politische Bedeutung dieser Richtlinie ist vielleicht weniger einleuchtend, aber nicht weniger entscheidend. La portée politique de cette directive est peut-être moins évidente, mais elle est tout aussi importante. Es ist schade, dass das Thema bei genetisch veränderten Organismen nicht jedem so einleuchtend ist. Il est regrettable que dans le cas des organismes génétiquement modifiés, la question ne semble pas aussi évidente pour tous.
  • eklatant
  • entschieden
    Selbstverständlich müssen diese in den nationalen Parlamenten diskutiert und entschieden werden. Il est évident qu'ils doivent être examinés et faire l'objet de décisions au niveau des parlements nationaux. Wenn wir uns für die Vertraulichkeit entschieden haben, so deswegen, Kollege Dupuis, weil wir aus offenkundigen Gründen der Militärjunta nicht mitteilen wollten, wer als Zeuge aussagt. Si nous avons opté pour le secret, c'est parce que nous n'avions pas intérêt, monsieur Dupuis, pour des raisons de prudence évidentes, à rendre public qui était témoin face à la Junte militaire.
  • ersichtlich
    Das ist in den Entschließungen des Parlaments nicht immer klar ersichtlich, aber in der Praxis muss dies eindeutig sein. Ce n'est pas toujours évident dans les résolutions du Parlement, mais cela doit être évident en pratique. Es zeigt sich jetzt ein viel stärkeres Engagement, was seit Amsterdam ersichtlich ist. Il y a un engagement plus ferme maintenant et c'est évident depuis Amsterdam. Zum Ersten ist das umweltpolitische Ziel der Richtlinie leider nicht immer ersichtlich. Premièrement, le résultat environnemental de la directive, qui n'est malheureusement pas toujours évident.
  • evidentDie Auswirkungen giftiger Chemikalien auf das hormonelle Gleichgewicht sind evident. Les effets des produits chimiques toxiques sur l’équilibre hormonal sont évidents.
  • klar
    Die Bedeutung dieser Richtlinie ist klar. L'importance de cette directive est évidente. Es ist klar, dass weitere Maßnahmen erforderlich sind. Il est évident que davantage d'actions sont requises. Das würde eine klare Marktverzerrung darstellen. Cela représenterait une distorsion évidente du marché.
  • krass
  • offen
    Natürlich bleibt diese Frage innerhalb der Welthandelsorganisation weiterhin offen. Il est évident que cette question restera ouverte au sein de l'Organisation mondiale du commerce. Ein Europa, das transparenter, offener und unbescholtener sein könnte. Nous y sommes tous responsables de la foi de nos concitoyens en l'Europe en tant que valeur ajoutée évidente. Das zeigt sich besonders deutlich bei offen zugänglichem sexuellem Material und auf dem Gebiet sinnloser Gewalt. Les cas les plus évidents sont les contenus à caractère sexuel explicite et la violence gratuite.
  • offensichtlich selbstverständlich deutlich überdeutlich offenbar evident
  • schonungslosIch muss sagen, Herr Kommissar, durch diese Vorfälle wird schonungslos offen gelegt, dass die Türkei mitnichten eine friedliche Lösung des Kurdenkonflikts anstrebt. Je dois dire, Monsieur le Commissaire, que ces incidents démontrent de manière par trop évidente que la Turquie ne s’efforce en aucun cas de trouver une solution pacifique au conflit avec les Kurdes.
  • schreiendEs ist ganz offensichtlich, dass Guantánamo nach wie vor ein schreiendes Symbol der Ungerechtigkeit darstellt, und dass seine Schließung im Interesse der Europäischen Union liegt. Il est particulièrement évident que Guantánamo demeure un sinistre symbole d'injustice et que sa fermeture est dans l'intérêt de l'Union européenne.
  • selbstverständlich
    Nichts sollte selbstverständlicher sein. Rien ne saurait être plus évident. Davon ist selbstverständlich keine Rede. Il est évident qu'il n'en est rien. Dies kann selbstverständlich nicht zugelassen werden. Il est évident que cela ne peut pas arriver.
  • sichtlichIhnen bereitete es, wie so oft, sichtliches Vergnügen, alle Kritiker über einen Kamm zu scheren, denn es waren alles Stümper. Comme cela arrivait souvent, vous avez pris un plaisir évident à mettre toutes les critiques dans le même sac, parce qu’elles étaient toutes inutiles.
  • überzeugend
  • unverblümt
  • unverhüllt
  • verständlich
    Das Desinteresse der Bevölkerung ist offensichtlich oder zumindest verständlich. L'indifférence de la population est évidente et ô combien compréhensible. Es ist klar, dass wir der Öffentlichkeit die Gründe einiger Entscheidungen verständlich machen müssen. Il est évident que nous devons aussi faire comprendre à notre opinion publique le pourquoi de certains choix. Daher ist es nur verständlich, dass es in der Zukunft noch der Weiterentwickelung bedarf. C' est la première fois qu' il se trouve sur la table, il est donc évident qu' il faudra encore le développer à l' avenir.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja