ReseptitViihdeHoroskooppiTietovisatVaihtoautotTV-ohjelmatBlogit

Sanan omdöme käännös ruotsi-saksa

  • Anschauungdie
  • AnsichtdieIch teile diese positive Ansicht: Diese Änderung des Ansatzes der Kommission sollte erwähnt werden. Jag instämmer verkligen i hennes positiva omdöme: den här förändringen i kommissionens strategi bör uppmärksammas.
  • BeurteilungdieFrau Frassoni versucht sich an einer Beurteilung von Absichten, die sich, wie ich glaube, von selbst disqualifiziert. Frassoni började med att fälla ett omdöme om avsikter som enligt min åsikt faller bort av sig själv.Die Prüfung und Beurteilung von Amtsbewerbern wird von uns hier öffentlich vorgenommen. Det är offentligt som vi prövar ämbetskandidater och offentligt som vi avger vårt omdöme om dem.Folglich darf der Stabilitäts- und Wachstumspakt, falls er umgesetzt wird, auf keinen Fall automatisch und unabhängig von einer politischen Beurteilung angewandt werden. Och, följaktligen bör stabilitets- och tillväxtpakten, om den införs, inte på något sätt tillämpas automatiskt och utan politiskt omdöme.
  • Gutachtendas
  • Klugheitdie
  • MeinungdieHerr Monti beschloß, meiner Meinung nach aus gutem Grund, die Überlegungen noch fortzusetzen. Och jag tror att Monti, med mycket gott omdöme, beslutade fortsätta reflexionen.Nach Meinung der Kommission sollte dieser Überprüfung nicht vorgegriffen werden. Kommissionen anser att vi inte bör avge ett för tidigt omdöme om denna översyn.Deshalb wollte ich meine Meinung zum Ausdruck bringen, aber das Ergebnis überlasse ich natürlich der Weisheit der Versammlung. Därför ville jag nämna min ståndpunkt men, naturligtvis överlämnar jag resultatet till kammarens kloka omdöme.
  • UmsichtdieEr hat aufgrund seiner großen Erfahrung mit viel Sachverstand, Umsicht und Genauigkeit diesen Bericht ausgearbeitet. Han har med hjälp av sin långa erfarenhet utarbetat detta betänkande med stort sakkunnande, omdöme och exakthet.Viel wird deshalb von dem persönlichen Engagement, von der Umsicht und Kreativität abhängen, wie sie Herr Solana und Frau Ferrero-Waldner in diesem Jahr gezeigt haben. En hel del kommer därför att bero på personligt handlande, gott omdöme och sådan kreativitet som Javier Solana och Benita Ferrero-Waldner har visat prov på i år.
  • Urteildas
    Ich kann mich auch an dieser Stelle diesem Urteil inhaltlich voll anschließen. Jag kan här också fullständigt ansluta mig till innehållet i detta omdöme.Das Urteil, das ich mit meiner Stimme abgegeben habe, steht ein einem weitreichenderen Zusammenhang. Det omdöme som jag uttryckte genom min röst har ett vidare sammanhang.Wir hätten hier als Parlament unser Urteil darüber abgeben müssen. Vi borde som parlament ha fått fälla vårt omdöme i frågan.
  • UrteilsvermögendasWenn man das den Ärzten nicht gewährt, wird ihr Urteilsvermögen darunter leiden. Om läkare inte får det kommer deras omdöme att bli lidande.Ich weiß seinen Humor zu schätzen, wie auch sein gutes Urteilsvermögen. Jag uppskattar hans goda humör och hans goda omdöme.Darüber hinaus fehlt es uns bei Konflikten allzu oft am notwendigen Urteilsvermögen und an Mut. Dessutom saknar vi alltför ofta ett verkligt omdöme och mod när vi hanterar konflikter.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja