ReseptitVaihtoautotViihdeTietovisatHoroskooppiTV-ohjelmatBlogit

Sanan damit käännös saksa-ranska

  • pour que
  • afin quePuis-je lui demander de se lever afin que tout le monde la voie. Bitte erheben Sie sich, damit jeder Sie sehen kann. Je le dis simplement afin que nous sachions de quoi il retourne. Ich erwähnte dies nur, damit Sie sich ein Bild machen können. L'Europe doit continuer à grandir afin que de nouveaux emplois puissent être créés. Europa braucht weiteres Wachstum, damit neue Arbeitsplätze geschaffen werden können.
  • afin deQue pouvons-nous faire afin de nous assurer que nos rapports soient pris en considération? Was können wir tun, damit unsere Berichte Gehör finden? Ce n' est qu' un petit commentaire afin de compléter la vision du processus. Ich sage das nur als Anmerkung, damit die Betrachtung des Prozesses vollständig ist.
  • afin
    Je cède par conséquent la parole à M. Caudron afin qu'il formule une question complémentaire. Ich erteile deshalb nun Herrn Caudron das Wort, damit er eine Zusatzfrage stellen kann. Puis-je lui demander de se lever afin que tout le monde la voie. Bitte erheben Sie sich, damit jeder Sie sehen kann. Je le dis simplement afin que nous sachions de quoi il retourne. Ich erwähnte dies nur, damit Sie sich ein Bild machen können.
  • ainsi
    Estce que les groupes accepteraient de procéder ainsi? Sind die Fraktionen damit einverstanden? L'on peut ainsi régler des problèmes au niveau régional. Man kann regionale Probleme damit lösen. Le message ainsi véhiculé est extrêmement négatif. Damit wird ein ausgesprochen negatives Signal gesandt.
  • avec
    Je suis absolument en désaccord avec cela. Damit bin ich absolut nicht einverstanden. Les personnes ont appris à vivre avec cette interdiction. Die Menschen haben gelernt, damit zu leben. L'expérience retirée du passé avec une telle formule est positive. Wir haben gute Erfahrungen damit gemacht.
  • de ce faitDe ce fait, notre demande initiale a la priorité. Damit ist unser ursprünglicher Antrag vorrangig.
  • dès lorsCette convention était dès lors inefficace. Das Übereinkommen war damit unwirksam. J'en viens dès lors à la question de M. Seppänen. Damit komme ich zu der Frage von Herrn Seppänen. Il était dès lors impossible d'apporter plus de précisions. Damit war eine weitere Präzisierung nicht möglich.
  • par conséquentPar conséquent, vous n'avez plus cette possibilité. Damit ist diese Möglichkeit nicht mehr gegeben. Par conséquent, nous sommes confrontés à une question fondamentale. Damit stellt sich eine grundsätzliche Frage. Je cède par conséquent la parole à M. Caudron afin qu'il formule une question complémentaire. Ich erteile deshalb nun Herrn Caudron das Wort, damit er eine Zusatzfrage stellen kann.
  • par là
  • pour
    Je suis tout à fait d'accord et c'est pour cela que j'ai voté pour. Ich bin damit vollkommen einverstanden und habe dafür gestimmt. Est-ce que tout est réglé pour autant? Ist damit schon alles geklärt? Que faut-il pour atteindre la paix? Was muss erst passieren, damit es Frieden gibt?

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja