Sanan verb käännös saksa-ranska
- verbeÀ mon sens, «assure la prestation» couvre le sens de ces deux verbes. Meiner Ansicht nach umfasst das Verb „provide“ die Verben „run“ und „monitor“. D'autre part, au sujet de l'amendement 2, il me semble que, dans la version allemande du texte, le verbe «prévient» n'est pas traduit comme il convient. Ich glaube, daß in der deutschen Fassung das Wort stellt , abgeleitet vom Verb stellen , verwendet wird, während es hier ordnungsgemäß warnt , vom Verb warnen , heißen müßte.