HoroskooppiBlogitViihdeReseptitTietovisatTV-ohjelmatVaihtoautot

Sanan ertragen käännös saksa-ruotsi

  • uthärda
    Nu är det er tur att uthärda Nya Europa, i alla fall under de kommande sex månaderna.Nun sind Sie an der Reihe und werden zumindest in den nächsten sechs Monaten „New Europe“ ertragen müssen. Att prata strunt, Ferber, är också en mänsklig rättighet. Därför kan vi uthärda ert inpass!Dummes Zeug reden, Herr Ferber, ist auch ein Menschenrecht, deshalb können wir Ihren Zwischenruf ertragen! Detta är ett självplågeri som vi måste uthärda i parlamentet, och ni, herr talman, är i hög grad ansvarig för det.Das ist jene Art von Masochismus, die wir in diesem Parlament ertragen müssen, und hierfür sind Sie, Herr Präsident, weitgehend verantwortlich.
  • stå ut medÄr det tänkt att vi ska stå ut med denna situation år efter år?Wie sollen wir diese Situation Jahr für Jahr ertragen? Låt oss komma ihåg vad européerna – och Madridborna – har tvingats stå ut med.Lassen Sie uns nicht vergessen, was Europäer – was Madrileños – ertragen mussten. Han måste därför vara där och stå ut med det budskap som kommer att ges.Dazu muss er anwesend sein und die Worte ertragen.
  • tåla
    Även små vinster tål att hyllas.
  • tolereraDen styrande klassen i Turkiet kan inte tolerera missnöje, protester, avvikande uppfattningar.Das Establishment in der Türkei kann die Unzufriedenheit, den Protest und abweichende Meinungen nicht ertragen. Hittills har Bryssel gått och gömt sig. Mina medborgare kan inte längre tolerera detta skamliga beteende.Brüssel hat sich bisher versteckt; meine Mitbürgerinnen und Mitbürger können dieses schändliche Verhalten nicht länger ertragen. Det är de fattigaste och känsligaste som utsätts för dessa situationer och det kan inte längre tolereras.Es sind die Ärmsten, die Schwächsten, die diese Zustände ertragen, und das ist nicht mehr zu tolerieren.
  • absorberaHan absorberades helt av musiken.
  • acceptera
    Det är förvisso ett konstaterande som är mycket svårt att acceptera.Eine solche Feststellung ist schwer zu ertragen. Båda parterna accepterade medlarnas bud.Barnet ville inte acceptera att mamma gick hem.
  • finna sig iJag skulle inte tillåta - och industrin skulle inte kunna finna sig i - att Europeiska unionen tillämpar de undertecknade avtalen som ensidigt förpliktande.Ich könnte nicht gelten lassen - und die Industrie könnte es nicht ertragen -, daß die Europäische Union die verschiedenen unterzeichneten Übereinkommen einseitig durchführt. Polska jordbrukare har funnit sig i mycket, men de kan inte längre finna sig i förseningar eller orättvisor från EU:s sida när det gäller den ryska blockaden.Die polnischen Landwirte haben vieles ertragen, aber die Versäumnisse der EU und die Ungerechtigkeit seitens der Union im Zusammenhang mit der russischen Blockade können sie nicht länger hinnehmen.
  • fördra
  • härda ut
  • lida
    Det är fullt tillräckligt med hur de fick lida under det sovjetiska oket och hur de sedan var tvungna att betala för att de hade tvångsintegrerats i det kommunistiska blocket.Genug des Leids, das sie unter dem sowjetischen Joch ertragen mußten und des Preises, den sie später bezahlen mußten, weil sie gezwungen waren, sich dem kommunistischen Block anzuschließen. Hunden kommer inte att lida av behandlingen.När du lider, då lider jag.
  • stå utÄr det tänkt att vi ska stå ut med denna situation år efter år?Wie sollen wir diese Situation Jahr für Jahr ertragen? Låt oss komma ihåg vad européerna – och Madridborna – har tvingats stå ut med.Lassen Sie uns nicht vergessen, was Europäer – was Madrileños – ertragen mussten. Han måste därför vara där och stå ut med det budskap som kommer att ges.Dazu muss er anwesend sein und die Worte ertragen.
  • svälja
    Nej du, den historien sväljer jag inte.
  • tala
    Har du tid att tala med mig en stund?Vad vill du tala om?Jag talar svenska, engelska och lite spanska.
  • upptaTavlan upptar hela väggen.Den stora datorn på kontoret upptog halva rummet.Datorn upptar all hans vakna tid.
  • utståMan har alltid tillräckligt med krafter för att utstå andras ont.Man findet stets genügend Kraft, um das Unglück anderer zu ertragen. Som offer för uråldriga fördomar får kvinnorna utstå alla slags former av utnyttjande.Die Frauen als Opfer uralter Vorurteile müssen sämtliche Formen der Ausbeutung ertragen. Ur djupet av mitt hjärta önskar jag er förmåga att bära och utstå de bördor ni åtagit er.Dass Sie diese Belastungen tragen und ertragen mögen in dem Maße, wie Sie es sich für sich vorgenommen haben, wünsche ich Ihnen von ganzem Herzen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja