BlogitTV-ohjelmatTietovisatHoroskooppiReseptitVaihtoautotViihde

Sanan tell käännös englanti-portugali

  • dizerPosso dizer-lhes que esta é a minha pretensão.I am telling you that that is my intention. Não posso deixar de lho dizer.I am obliged to tell you this. Vou dizer-lhes quem é que está na prisão. I will tell you who is in prison.
  • contarNão disponho de muito tempo, mas vou contar-vos uma breve história. I have not much time but I will tell one short story. Em que país poderemos contar uma história como esta? In which country could we tell a tall story like this? No fim de contas, é uma história boa de se contar. After all, it is a good story to tell.
  • descreverNão tenho palavras para vos descrever a enorme vergonha e desânimo que senti em relação ao conceito internacional de "porto seguro", certamente como cidadão neerlandês. I cannot begin to tell you how ashamed and disheartened I felt about the international concept of a safe haven, certainly as a Dutch citizen. Um dia, porventura quando deixar de ser comissário, poder-vos-ei descrever os obstáculos e as pressões de todo o tipo que tivemos de enfrentar para poder concluir este acordo. Maybe some day, when I am no longer a Commissioner, I will be able to tell you about all the obstacles and pressures we had to avoid in order to conclude this agreement. Pode descrever-se o papel da Comissão no processo de adesão como "o amigo que diz a verdade", mesmo que a verdade por vezes seja incómoda em alguns territórios da UE ou na Turquia. The Commission's role in the accession process can be described as 'the friend who tells the truth' - even if the truth is sometimes unwelcome in parts of the EU or in Turkey.
  • falarQuem disser outra coisa, não está a falar verdade! Anyone who says otherwise is not telling the truth! Vem falar-nos dos direitos humanos no mundo? You came to tell us about human rights in the world. Quem alegar outra coisa, não está a falar verdade! Anyone who claims otherwise is not telling the truth!
  • mandarEntretanto, os italianos gostariam de fazer a única coisa certa: voltar a votar e mandar este Governo àquela parte. Meanwhile, Italians would like to do the only right thing: start voting and tell the government to go to hell. Para minha surpresa, nas conferências realizadas até agora, os Estados-membros não se mostraram obstinados em nos mandar embora, alegando que nada tínhamos a ver com o assunto! To my surprise, at the conferences we have held so far the Member States did not keep telling us to go away and mind our own business! O Alto Representante deveria ainda dizer-lhe que, em vez de retro-escavadoras, deveria mandar, talvez, urnas, e promover a realização de eleições também para a Autoridade Palestiniana.Mr Solana should also tell him that, instead of bulldozers, he should perhaps send in ballot-boxes and encourage elections to be held for the Palestinian Authority too.
  • narrar
  • tratarEm primeiro lugar, não deixaremos que nos ditem a forma como devemos tratar as coisas.We shall not let other people tell us how to manage things; that is one thing. Os governos nacionais dizem-nos que têm de tratar dos reais problemas da actualidade. The governments tell us that they have to tackle the real agenda.

Sanan tell määritelmät

    Haussa juuri nyt

    Ilmainen Sanakirja

    Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

    Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

    Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

    In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

    Mindmax Cloudcity
    Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
    Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
    © 2004-2024 Ilmainen Sanakirja