Sanan tell käännös englanti-portugali
- dizerPosso dizer-lhes que esta é a minha pretensão.I am telling you that that is my intention. Não posso deixar de lho dizer.I am obliged to tell you this. Vou dizer-lhes quem é que está na prisão. I will tell you who is in prison.
- contarNão disponho de muito tempo, mas vou contar-vos uma breve história. I have not much time but I will tell one short story. Em que país poderemos contar uma história como esta? In which country could we tell a tall story like this? No fim de contas, é uma história boa de se contar. After all, it is a good story to tell.
- descreverNão tenho palavras para vos descrever a enorme vergonha e desânimo que senti em relação ao conceito internacional de "porto seguro", certamente como cidadão neerlandês. I cannot begin to tell you how ashamed and disheartened I felt about the international concept of a safe haven, certainly as a Dutch citizen. Um dia, porventura quando deixar de ser comissário, poder-vos-ei descrever os obstáculos e as pressões de todo o tipo que tivemos de enfrentar para poder concluir este acordo. Maybe some day, when I am no longer a Commissioner, I will be able to tell you about all the obstacles and pressures we had to avoid in order to conclude this agreement. Pode descrever-se o papel da Comissão no processo de adesão como "o amigo que diz a verdade", mesmo que a verdade por vezes seja incómoda em alguns territórios da UE ou na Turquia. The Commission's role in the accession process can be described as 'the friend who tells the truth' - even if the truth is sometimes unwelcome in parts of the EU or in Turkey.
- falarQuem disser outra coisa, não está a falar verdade! Anyone who says otherwise is not telling the truth! Vem falar-nos dos direitos humanos no mundo? You came to tell us about human rights in the world. Quem alegar outra coisa, não está a falar verdade! Anyone who claims otherwise is not telling the truth!
- mandarEntretanto, os italianos gostariam de fazer a única coisa certa: voltar a votar e mandar este Governo àquela parte. Meanwhile, Italians would like to do the only right thing: start voting and tell the government to go to hell. Para minha surpresa, nas conferências realizadas até agora, os Estados-membros não se mostraram obstinados em nos mandar embora, alegando que nada tínhamos a ver com o assunto! To my surprise, at the conferences we have held so far the Member States did not keep telling us to go away and mind our own business! O Alto Representante deveria ainda dizer-lhe que, em vez de retro-escavadoras, deveria mandar, talvez, urnas, e promover a realização de eleições também para a Autoridade Palestiniana.Mr Solana should also tell him that, instead of bulldozers, he should perhaps send in ballot-boxes and encourage elections to be held for the Palestinian Authority too.
- narrar
- tratarEm primeiro lugar, não deixaremos que nos ditem a forma como devemos tratar as coisas.We shall not let other people tell us how to manage things; that is one thing. Os governos nacionais dizem-nos que têm de tratar dos reais problemas da actualidade. The governments tell us that they have to tackle the real agenda.