Sanan unique käännös englanti-puola
- niepowtarzalnyMusimy zawsze pamiętać, że jest to wyjątkowy i niepowtarzalny etap rozwoju dziecka, w trakcie którego kształtuje się jego osobowość. We must always remember that this is a unique and unrepeatable period of development, which forms the personality of the individual. Bałtyk stanowi niepowtarzalny zbiornik słonawej wody i z tego względu niektóre rośliny i zwierzęta morskie nie są spotykane nigdzie indziej na świecie. The Baltic is a unique body of brackish water, and for this reason some of the plants and animals in the sea are not found anywhere else in the world.
- osobny
- rzadki
- specyficznyNa koniec trzecia cecha, którą pragnę podkreślić. Europejski Bank Inwestycyjny jest też specyficzny z powodu swego doświadczenia. To conclude, the third feature that I should like to highlight is the fact that the European Investment Bank is also rather unique because of the kind of expertise it has developed.
- unikalnaMoim zdaniem równość szans to unikalna konkurencyjna przewaga Europy. In my opinion, equality of opportunity represents a unique competitive advantage for Europe. Decyzja, żeby stopniowo wycofać z obrotu wysoce toksyczne pestycydy jest unikalna w skali światowej, a Unia Europejska może na tym skorzystać. This decision to phase out highly toxic pesticides is unique in the world and the European Union can profit therefore from this.
- unikalneJPA stanowi unikalne forum i unikalne narzędzie dialogu pomiędzy Północą i Południem. The JPA is a unique forum and a unique tool for North-South dialogue. W przeciwnym razie miejsca pracy i piękne i unikalne gatunki zostaną utracone na zawsze. Otherwise, jobs and a beautiful and unique species will be lost forever. Każde państwo członkowskie posiada swoje unikalne tradycje myśliwskie, które chce chronić. Every Member State has its unique hunting tradition to protect.
- unikalnyTo unikalny demokratyczny eksperyment. It is a unique democratic experiment. Stanowi to także unikalny pierwszy krok w kontekście działań Parlamentu Europejskiego. This also marks a unique first step in the activities of the European Parliament. Zapewni jej to fachowość, skuteczność i unikalny charakter. This will ensure its professionalism, effectiveness and unique character.
- unikatPrzeznaczane są one na promowanie niepodległości narodowej społeczności etnicznych, co stanowi unikat w kontekście europejskim. This is for the promotion of the national independence of an ethnic-based community which is unique in the European context.
- unikatowyJedynie ambitne i wspólne podejście może uchronić unikatowy charakter kultury europejskiej. Only an ambitious and joint approach can preserve the uniqueness of European culture.
- wyjątkowySektor audiowizualny UE jest wyjątkowy. The EU audiovisual landscape is unique. To wyjątkowy atut w przywracaniu pokoju. That gives us a unique tool in peacemaking. W końcu nasz model jest wyjątkowy w kontekście europejskim. After all, our model is unique in a European context.
Esimerkit
- Every person has a unique life, therefore every person has a unique journey. ― Gary Cook