ViihdeReseptitTV-ohjelmatBlogitHoroskooppiVaihtoautotTietovisat

Sanan castigo käännös espanja-hollanti

  • straf
    Een dergelijke wijze van straffen is onmenselijk. Esa modalidad de castigo es inhumana. Is dit nu de straf voor iemand die zich durfde te verzetten? ¿Es este, pues, el castigo de cuantos se resisten? Jezus Christus droeg de straf die ons de werkelijke vrede brengt. Jesucristo sufrió el castigo que nos trajo la verdadera paz.
  • amortisatie
  • bestraffingHet ziet ernaar uit dat de poging om tussen 2000 en 2010 deze bestraffing te regelen, gaat mislukken. Al parecer, si se intenta organizar este castigo entre 2000 y 2010, no se tendrá éxito. Ik heb daar het woord "bestaffing" bij gebruikt, maar helaas is in de Handelingen het woord "bestraffing" terecht gekomen. Dat is bijzonder onjuist. En dicha ocasión utilicé la palabra «bestaffing » (dotación de personal), pero por desgracia en el Acta literal figura la palabra «bestraffing » (castigo). Bestraffing van economische misdaden is de naam die ze geven aan politieke onderdrukking. El castigo de delitos económicos es el nombre que dan a la represión política.
  • bezoeking
  • discipline
  • plaag
    Moet u de strijd tegen de plaag van armoede en uitsluiting niet tot de kern van de 2020-strategie maken? ¿No debería ocupar la lucha contra el castigo de la pobreza y la exclusión social la posición principal en la Estrategia 2020?
  • strafoplegging
  • tuchtigingIn 17 lidstaten van de EU is er geen wet die kinderen beschermt tegen tuchtiging. En 17 Estados miembros falta una ley que proteja a los niños contra los castigos corporales. De wetgeving die tuchtiging van kinderen in de landen van de EU verbiedt, vordert echter maar traag. No obstante, el trabajo legislativo para prohibir los castigos corporales a los niños en los Estados miembros de la UE transcurre con gran lentitud. - Er ligt op dit moment geen voorstel bij de Raad voor een Europees verbod op tuchtiging van kinderen in de lidstaten van de Europese Unie. Actualmente el Consejo no ha recibido ninguna propuesta de que la Unión Europea prohíba el castigo físico a los niños en los Estados miembros.
  • tuchtstraf
  • vergelding
    Andere stemmen dreigden ons met vergelding en zelfs uitzetting uit de EU als de uitslag niet goed was. Otras voces nos amenazaban con un justo castigo e incluso la expulsión de la UE si no lo hacíamos bien. De vergelding en strafmaatregelen naar aanleiding van de ontdekking van een groep Russische spionnen getuigen van een oorlogssituatie. Las represalias y los castigos tras el descubrimiento de un grupo de espías rusos reflejan una situación casi bélica. We weten, dat de doodstraf diep geworteld is in de cultuur van wraak en vergelding, waar mensen juist afstand van moeten nemen. Sabemos que la pena de muerte está arraigada en una cultura de venganza y castigo de la que la humanidad necesita liberarse.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja