Sanan flanco käännös espanja-italia
- fiancoAnche noi dobbiamo rispettare tutte le regole per adottare misure credibili contro i trasgressori, senza lasciare scoperto il fianco. También nosotros tenemos que atenernos a las normas a fin de poder tomar medidas creíbles contra los infractores, sin dejar flancos al descubierto. La stabilità del fianco sud dell'Europa infatti, interpella l'Unione in quanto tale e non solamente gli Stati membri geograficamente più esposti. De hecho, la estabilidad del flanco sur europeo atañe a la Unión en su conjunto y no sólo a los Estados miembros geográficamente más expuestos.
- latoNessuno Stato membro ha voluto concedere il visto all'ospite liberaldemocratico e il Consiglio ha mostrato il suo lato più debole, non alzando un dito. Ningún Estado miembro quiso conceder un visado al invitado liberal demócrata, y el Consejo mostró su flanco más débil al no mover ni un dedo por resolver esta situación.