Sanan jerga käännös espanja-portugali
- jargãoEstou absolutamente ciente de que o jargão europeu afugenta as pessoas. Sé perfectamente que ciertas jergas europeas excluyen a los ciudadanos. É preciso fugir, como foi dito, do jargão e das expressões ininteligíveis. Hay que huir, como se ha dicho, de la jerga y de las expresiones ininteligibles. As mais das vezes, o debate sobre questões europeias acaba por descambar num mundo de jargão e teoria. El debate sobre los asuntos europeos puede deslizarse con demasiada facilidad hacia un universo centrado en la jerga especializada y la teoría.
- gíriaO primeiro abarca os assuntos que, na nossa gíria, designamos por JAI. El primero es el que en nuestra jerga denominamos JAI. Acontece, porém, que a gíria comunitária tem utilizado esta expressão: "instrumentos jurídicos não vinculativos" ou "soft law". Lo que pasa es que en la jerga de la Unión Europea se viene utilizando esta expresión: "instrumentos de Derecho indicativo". As propostas da Presidência contrastam com a gíria comunitária habitual. Las propuestas de la presidencia contrastan con la jerga comunitaria habitual.
- calãoFicou prisioneiro do sistema e do calão comunitário. Ha quedado preso del sistema y de la jerga comunitaria. Pretende, como dizem no seu calão, block busters que rendem mais de 1 000 milhões de dólares por ano. En otras palabras, en su jerga, quieren «superventas» que obtengan ganancias de más de un millardo de dólares al año. O calão europeu pode pintar um quadro magnífico de um futuro brilhante mas não pode esconder a dura realidade.La jerga europea puede utilizarse para pintar el brillante futuro, pero no puede esconder la dura realidad.
- código. – Os cidadãos europeus não gostam das palavras de código políticas usadas pelos especialistas.. – A los ciudadanos europeos nos les gusta la jerga política que usan los expertos.
- conversa fútil