TV-ohjelmatVaihtoautotTietovisatBlogitHoroskooppiViihdeReseptit

Sanan término käännös espanja-puola

  • określenieOkreślenie "zażegnany” sugerowałoby uspokojenie. El término "latente" implica una noción de apaciguamiento. Określenie "strefa mieszkaniowa” jest zarówno niejasne, jak i nieprecyzyjne. El término "zonas residenciales" es vago e impreciso. Dlatego też nie jest to właściwe określenie, ponieważ wprowadza w błąd. Por ello no es el término correcto, pues resulta engañoso.
  • terminCo oznacza ten biurokratyczny termin? ¿Qué significa este término un poco burocrático? Jest to znany termin wśród rolników. También es un término que utilizan nuestros agricultores. Osobiście nie lubię terminu "flexicurity”. A mí, personalmente, no me gusta el término "flexiguridad".

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja