Sanan abajo käännös espanja-saksa
- untenNächstes Mal müssen die Verhandlungen von unten nach oben geführt werden, statt von oben nach unten. La próxima vez las negociaciones deben comenzar de abajo arriba y no de arriba abajo. Große akademische Einrichtungen wachsen von unten nach oben und nicht von oben nach unten. Las grandes instituciones académicas crecen de abajo arriba, y no de arriba abajo. Europa sollte von unten nach oben aufgebaut werden, nicht von oben nach unten. Tenemos que construir Europa desde abajo y no desde arriba.
- abDeshalb muß ich Sie widerstrebend - denn ich weise Änderungsanträge nicht gerne ab - bitten, diesen Änderungsantrag abzulehnen. Por lo tanto, de mala gana -porque no me gusta echar enmiendas abajo-, tengo que pedirles que se rechace esta enmienda concreta.
- abwärtsVon nun an geht es nur noch abwärts. A partir de ahora todo irá cuesta abajo. Seit 2004 ist eine abwärts gerichtete Harmonisierung insbesondere der Aufnahmeverfahren und -bedingungen zu verzeichnen. En particular, desde 2004, hemos visto la armonización hacia abajo de los procedimientos y condiciones de recepción.
- darunter
- herunter
- hinab
- hinunter
- nach untenNächstes Mal müssen die Verhandlungen von unten nach oben geführt werden, statt von oben nach unten. La próxima vez las negociaciones deben comenzar de abajo arriba y no de arriba abajo. Europa sollte von unten nach oben aufgebaut werden, nicht von oben nach unten. Tenemos que construir Europa desde abajo y no desde arriba. Große akademische Einrichtungen wachsen von unten nach oben und nicht von oben nach unten. Las grandes instituciones académicas crecen de abajo arriba, y no de arriba abajo.
- nieder mit
- runter
- treppab
- treppabwärts
- unterhalb