ReseptitVaihtoautotHoroskooppiViihdeTietovisatTV-ohjelmatBlogit

Sanan cual käännös espanja-saksa

  • welchedie
    Welche Lösung auch immer vereinbart wird, ein Wandel ist unvermeidlich. Sea cual sea la solución que se acuerde, el cambio es inevitable. Welche Gründe auch immer vorgelegen haben mögen, die Sache hätte in Ordnung gebracht werden müssen. Sean cuales fueren las razones, deberían haberlo solucionado. Welche Position sollte in diesem Kontext meiner Auffassung nach Europa einnehmen? En este contexto, ¿cual debe ser a mi juicio la posición europea?
  • welcherder
    Ich muss Ihnen nicht sagen, welcher der beiden Varianten meine Fraktion zuneigt! Creo que no necesito decirles por cual de las opciones se inclina mi Grupo. Es darf keine Folter, unter welcher Maßgabe auch immer, geben. No debe haber tortura, sea cual sea la norma con la que se mida. Alle werden beurteilen können, auf welcher Seite Recht, Freiheit und Demokratie stehen. Que cada cual aprecie de qué lado se encuentran el derecho, la libertad y la democracia.
  • welchesdas
    So weiß ich nun, welches die Sorgen der verschiedenen Fraktionen sind. Ya he oído de los distintos Grupos políticos cuales son sus preocupaciones. Welches Instrument wir auch immer wählen werden, Herr Barroso, ich erwarte von Ihnen einen Satz. Sea cual sea la herramienta que elijamos, señor Barroso, espero oírle decir una frase.
  • demder
    Hier gibt es einen Punkt, in dem wir uns alle einig sind. A este respecto hay un asunto sobre el cual todos estamos de acuerdo. All das ist in dem Vorschlag enthalten. Todos los cuales se incluyen en esta propuesta. Von daher gebührt dem Berichterstatter hier Dank. Por lo cual, el ponente merece nuestro agradecimiento.
  • dender
  • derder
    Hitler und Stalin sind Brüder im Geiste. Hitler y Stalin son tal para cual. In der Aussprache fanden diese Änderungsanträge Zustimmung bei vielen Kollegen, und sie wurden durch die Kommissarin erwähnt, die ich darum bitte, zu berücksichtigen... Dichas enmiendas han encontrado en el debate el favor de muchos colegas y la mención por parte de la Comisaria, a la cual me dirijo para que tenga en cuenta... Das sollte der Kommission wirklich zu denken geben. Lo cual sin duda es una lección para la Comisión.
  • diedie
    Was aber war die wirkliche Botschaft? ¿Pero cual era el auténtico mensaje? Wie stellt sich die Situation also dar? ¿Cual es, entonces, la situación? Welchen Standpunkt nimmt die Kommission ein? ¿Cual es la posición de la Comisión?

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja