VaihtoautotViihdeHoroskooppiTV-ohjelmatTietovisatBlogitReseptit

Sanan verzekeren käännös hollanti-puola

  • ubezpieczać
  • ubezpieczyćJeśli chcecie mnie ubezpieczyć, a mnie odpowiadają oferowane przez was warunki, to państwo nie powinno stawać między nami i uznawać naszej transakcji za nielegalną. Als u mij wilt verzekeren en ik akkoord ga met de voorwaarden die u mij biedt, is het niet aan de staat om tussenbeide te komen en onze transactie onwettig te verklaren.
  • upewnićMamy nadzieję, że porozumienie naprawdę zadziała. Musimy również upewnić się, że istnieją bardzo jasne i przejrzyste podstawy prawne do budowania stosunków w zakresie energii. We hopen dat dit zal werken, en we moeten ons er tevens van verzekeren dat er sprake is van een zeer heldere en transparante juridische basis voor de energiebetrekkingen. Musimy być niezwykle ostrożni i upewnić się, że procedura regulacyjna połączona z kontrolą nie spowolni wdrożenia działań wymierzonych w chorobę. We dienen uiterst zorgvuldig te zijn teneinde te verzekeren dat de regelgevingsprocedure met toetsing de uitvoering van maatregelen ter bestrijding van deze ziekte niet afzwakt. Nie chcemy zamykać przed nikim drzwi, ale upewnić się, że potencjalni imigranci są dobrze widziani i integrują się z naszym społeczeństwem, tak jak dzieje się to w innych rejonach świata. Wij willen onze deuren niet sluiten, maar ons er net zoals andere regio's in de wereld van verzekeren dat immigratiekandidaten op waardige wijze in onze maatschappij worden ontvangen en geïntegreerd.
  • zabezpieczyćAby zabezpieczyć zyskowność kapitału, zamienia wszystko na towar, od wody po sztukę, kulturę i dzieła człowieka. Om de winstgevendheid van het kapitaal te verzekeren maakt zij handelswaar van alles wat los en vast zit, van water tot kunst, van beschaving tot menselijke scheppingen. Musimy zabezpieczyć współpracę między krajami pochodzenia a krajami tranzytowymi. Unia, za pomocą swoich działań zewnętrznych, powinna się stanowczo włączyć w rozwiązanie tych kwestii. Wij moeten ons verzekeren van de medewerking van de landen van herkomst en de doorgangslanden, en de Unie moet daar nadrukkelijk bij betrokken zijn middels haar externe beleid. W celu zbudowania zaufania do jednolitego rynku, należy koniecznie zapewnić ochronę konsumentów oraz zabezpieczyć potrzeby społeczne i środowiskowe obywateli. Om het vertrouwen in de interne markt te verzekeren moeten de rechten van de consumenten worden beschermd en de eisen van de burgers op sociaal en milieugebied worden gehonoreerd.
  • zapewniaćPaństwa członkowskie mogą zapewniać w przemówieniach, że są gotowe współpracować, ale na podstawie podejmowanych działań widać coś zupełnie odmiennego. De lidstaten mogen in toespraken dan wel verzekeren dat zij gezamenlijk willen optrekken, uit hun maatregelen blijkt iets heel anders.
  • zapewnićPragnę państwa zapewnić, że nie dotyczy mnie ani jedno, ani drugie. Ik kan u verzekeren dat beide beweringen onjuist zijn. Godna praca musi zapewnić godne życie. Een behoorlijke baan moet een behoorlijk bestaan verzekeren. Żeby zapewnić dane, potrzebujemy tej dyrektywy. Om ons van zulke gegevens te verzekeren hebben we deze richtlijn nodig.
  • asekurować
  • pilnować
  • upewniać
  • utwierdzić

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja