ReseptitTietovisatBlogitTV-ohjelmatViihdeHoroskooppiVaihtoautot

Sanan bepalen käännös hollanti-saksa

  • bestimmen
    Wir bestimmen im Haus, wie die Berichterstattung durchzuführen ist! Hier in het Parlement bepalen wij toch de wijze van berichtgeving! Sie bestimmen unser Leben, das Wachstum unserer Wirtschaft. Ze bepalen ons leven en de groei van onze economie. Ob wir ihr gewachsen sind, wird auch unsere Zukunft bestimmen. Of we die kunnen waarmaken, zal ook onze toekomst bepalen.
  • festlegen
    Danach wird sie ihren Standpunkt entsprechend festlegen. Daarna zal zij haar standpunt bepalen. Die morgige Abstimmung soll den Weg festlegen, den wir einschlagen. De stemming zal morgen bepalen welke richting wij uit gaan. die EU härtere Sanktionen in diesem Bereich festlegen lassen de EU toestaan om strengere sancties op dit gebied te bepalen,
  • ansetzenWir müssen ernst zu nehmende, wissenschaftliche Kriterien ansetzen, damit unsere Haustiere in der Europäischen Union ein glückliches Leben haben. We moeten serieuze, wetenschappelijke criteria toepassen waarmee we kunnen bepalen of de dieren die ons in ons dagelijks leven in de Europese Unie vergezellen, gelukkig zijn. Eine Vorgehensweise hierbei ist das Verfahren des gemeinsamen Marktes. Wir betrachten anhand der Probleme pragmatisch, wo wir ansetzen müssen. De beste manier van werken is de methode die we bij de interne markt hebben gevolgd: we bepalen hoe we vooruit gaan door elk probleem pragmatisch te benaderen.
  • aufstellen
    Es dürfte doch wohl Sache der einzelnen Parteien sein zu entscheiden, wie viele Männer und Frauen sie als Kandidaten aufstellen wollen, und dann Sache der Wähler, sich entsprechend zu entscheiden. De partijen zelf horen te bepalen hoeveel mannelijke en vrouwelijke kandidaten op de lijst gezet worden en het is vervolgens aan de kiezers om hun oordeel over die kandidaten te geven. Es ist besser, wenn die Nationalstaaten selbst Regeln dafür aufstellen, was als akzeptabel im Hinblick auf kulturelle Aspekte betrachtet werden kann. Het is beter als de nationale staten, rekening houdend met culturele aspecten, zelf bepalen wat aanvaardbaar is. Im Sinne der wirtschaftlichen Interessen weniger multinationaler Konzerne will man aber ein Kriterium aufstellen, das für Tiere mit neuen Versuchen und neuen Leiden verbunden ist. Vanwege de economische belangen van een handjevol multinationals wil men echter een criterium bepalen dat nieuwe experimenten en nieuw lijden voor de dieren betekent.
  • ausweisen
  • benennen
    Jedes Land hat also die Freiheit, Personen seiner Wahl für den Konvent zu benennen. Elk land, dames en heren, kan vrijelijk bepalen wie er aan deze Conventie gaat deelnemen. Es ist Sache der Mitgliedstaaten, Programme und Projekte zu benennen, die unter Beachtung der geltenden Rechtsvorschriften finanziert werden müssen. Het is de taak van de lidstaten om te bepalen welke programma's en projecten er binnen de geldende wetgeving moeten worden gefinancierd. Stattdessen erscheint es nützlicher, sich auf den Schutzbereich des patentierbaren Gegenstands in Artikel 4 zu beschränken, um die Ausnahmen klarer zu benennen. In plaats daarvan lijkt het zinvol de aandacht te richten op wat wel en niet octrooieerbaar is in artikel 4, om de uitgesloten onderwerpen duidelijker te bepalen.
  • designieren
  • festsetzenKann die Kommission eine feste Zeitgrenze für die Auszahlungen festsetzen? Kan de commissaris een vaste termijn bepalen voor de uitbetalingen? Als erstes sollten wir einen Termin für die Fertigstellung eines umfassenden Aktionsplans für eine Strategische Partnerschaft EU-Indien festsetzen. Allereerst moeten we een einddatum bepalen voor de afronding van een alomvattend actieplan van de EU en India voor een strategisch partnerschap.
  • kennzeichnen
  • lenken
    Herr Theonas, es liegt im Ermessen der Länder der Europäischen Union, wie sie ihre Volkswirtschaften lenken. Ik zou tegen de heer Theonas willen zeggen dat het de verschillende landen in de Europese Unie zijn die zelf bepalen hoe zij hun economieën het best beheren. Es ist ganz einfach; man braucht nur Logik, nicht die Einmischung der Amerikaner, die leider auch in diesem Haus die Schritte Europas lenken. Men hoeft alleen maar logisch te zijn. Wij hebben geen interventie van de Amerikanen nodig, die helaas ook in deze zaal aan de touwtjes trekken en bepalen welke stappen Europa moet zetten.
  • markieren
  • signieren
  • vorsehenAuch wenn solche Treffen nicht unbedingt einen politischen Zeitplan vorsehen, fungieren sie doch als Resonanzboden für ein breites Meinungsspektrum. Hoewel dergelijke bijeenkomsten niet noodzakelijkerwijs een politieke agenda bepalen, fungeren zij wel als een klankbord voor een breed spectrum van de publieke opinie. So entscheiden die Mitgliedstaaten, ob sie wirtschaftliche Anreize für ihre Betreiber oder Nutzer über die Tarife vorsehen oder nicht; ich persönlich spreche mich eher für diesen Ansatz aus. Het is dus aan de lidstaten om te bepalen of zij via fiscale maatregelen financiële voordelen willen toekennen aan hun dienstverleners of de gebruikers; zelf ben ik vóór die aanpak.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja