TietovisatViihdeTV-ohjelmatVaihtoautotHoroskooppiBlogitReseptit

Sanan voorzien käännös hollanti-saksa

  • versorgen
    Hier könnte sich Europa aus eigener Kraft versorgen. Zo zou Europa zichzelf van energie kunnen voorzien. Nehmen Sie beispielsweise Haiti, das sich früher selbst mit Reis versorgen konnte. Haïti, dat voorheen in de eigen rijstbehoefte kon voorzien, is daar een voorbeeld van. Nachhaltiger Fischfang ist außerordentlich wichtig, um zukünftige Generationen mit Fisch zu versorgen. Duurzame visserij is essentieel om toekomstige generaties van vis te voorzien.
  • voraussehenDer Nutzen daraus ist viel größer, als irgend jemand hätte voraussehen können. Dat heeft veel meer opgeleverd dan wie ook had kunnen voorzien. Herr Konrad, ich bewundere Ihre Fähigkeit, voraussehen zu können, was später eine Frage und was ein Kompliment oder ein Kommentar sein wird. Mijnheer Konrad, ik bewonder uw vermogen te voorzien wat een vraag zal worden, wat een compliment en wat uitsluitend commentaar. Andererseits hätte wahrscheinlich niemand voraussehen können, dass sich die Zahl der Anwesenden so drastisch reduzieren würde. Aan de andere kant had waarschijnlijk niemand kunnen voorzien dat het aantal aanwezigen zo drastisch zou dalen.
  • vorhersehenDaraus können sich Probleme ergeben, die niemand vorhersehen kann. Daaruit kunnen problemen voortkomen die niemand kan voorzien. Es ist ein viel längerer Prozess, als man vorhersehen konnte. Het is een veel langer proces dan iemand kon voorzien. Situationen, auf die die Fluggesellschaft keinen Einfluss hat, lassen sich nicht vorhersehen. Omstandigheden die een maatschappij niet zelf in de hand heeft zijn niet te voorzien.
  • ausstatten
    Zweitens müssen wir Menschen mit den richtigen Fähigkeiten für Arbeitsplätze auf dem heutigen und zukünftigen Arbeitsmarkt ausstatten. In de tweede plaats moeten we de mensen voorzien van de juiste vaardigheden voor de banen die momenteel en in de toekomst beschikbaar zijn op de arbeidsmarkt. Sie bekommen die Chance, sich schlecht zu benehmen, weil sie die Regierenden dieser Länder mit Privilegien und Reichtümern ausstatten. Zij krijgen de kans om zich slecht te gedragen, doordat zij de machthebbers van voorrechten en rijkdommen voorzien. Wir müssen diese Agenturen sicherlich mit finanziellen Mitteln ausstatten, wir müssen aber auch dafür Sorge tragen, dass sie inhaltlich arbeiten können. We moeten deze agentschappen zeker van financiële middelen voorzien, maar er tegelijkertijd voor zorgen dat ze inhoudelijk goed kunnen functioneren.
  • beschaffen
  • besorgen
  • bestimmen
    Jeder Mitgliedstaat muss die Möglichkeit haben, selbst zu bestimmen, aus welchen Energiearten sein Energievorrat bestehen soll. Wij moeten de lidstaten zelf laten bepalen met welke energiemix zij in hun energiebehoeften voorzien. Derartige Kriterien lassen sich am besten und aufs wirksamste über Auswahlverfahren bestimmen, wie die einschlägige Richtlinie vorschreibt. De beste en meest efficiënte manier om dergelijke criteria vast te stellen is de comité-procedure zoals voorzien in de richtlijn. Wir haben den Schutz vor Mehrfachdiskriminierung eingeführt, indem wir im Bericht bestimmen, dass der effektive und nicht diskriminierende Zugang gewährleistet werden muss. Zo voorzien wij in bescherming tegen meervoudige discriminatie. Wij zeggen dat een efficiënte en discriminatievrije toegang moet worden gewaarborgd.
  • den Unterhalt sichern
  • erahnen
  • heranschaffen
  • sorgen
    Wie wird Europa für diese Menschen sorgen? Hoe wil Europa in het onderhoud van deze mensen voorzien? So wird niemand aktiv angeregt, für seinen eigenen Lebensunterhalt zu sorgen. Zo wordt niemand actief gestimuleerd om in z'n eigen levensonderhoud te voorzien. Bei der Versorgungssicherheit geht es darum, dafür zu sorgen, dass die Lichter brennen. Continuïteit van de voorziening houdt in dat we zorgen dat de lichten blijven branden.
  • versehenWaffen müssen leicht ausfindig gemacht und zurückverfolgt werden können und sind deshalb mit einer klaren Kennzeichnung zu versehen. Wapens moeten goed traceerbaar zijn en derhalve zijn voorzien van een duidelijke markering. Wir alle kennen das Prinzip des Briefkastens, den man mit einem Aufkleber versehen kann. We kennen allemaal het principe van de brievenbus die van een sticker kan worden voorzien. Niemand hat jedoch den Mut, die Kapitalbesteuerung mit einer funktionsfähigen Grundlage zu versehen. Niemand heeft echter de moed om de belasting op kapitaal van een werkbare grondslag te voorzien.
  • vorsehenDie neue GMO muß daher eine angemessene Form der Unterstützung für diese Anbaugebiete vorsehen. De kosten zijn echter ook hoog en daardoor wordt de productie afgeremd. De nieuwe GMO moet derhalve voorzien in een bijzondere steun voor deze wijngaarden. Wir werden also in einer Reihe von Bereichen Übergangsfristen vorsehen müssen. Daarom moeten we op allerlei gebieden in overgangstermijnen voorzien. Ein europäischer Text kann auch Befreiungen, Raucherräume und Freiräume vorsehen. Een Europese tekst kan voorzien in ontheffingen, rookruimten, vrije ruimten.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja