BlogitVaihtoautotViihdeTietovisatTV-ohjelmatHoroskooppiReseptit

Sanan adagio käännös italia-hollanti

  • adagium"Gelijk loon voor gelijke arbeid" , luidt het adagium. »A parità di lavoro, parità di remunerazione», dice l'adagio. Nu worden wij geconfronteerd met een tekst waarbij het adagium feitelijk "slikken of stikken" is. Ora ci troviamo di fronte a un testo al quale si attaglia perfettamente l' adagio "o mangi questa minestra, o salti dalla finestra" . Eens te meer heeft de Raad een illustratie gegeven van het politieke adagium uit de Corrèze: beloften gelden alleen voor wie erin geloven. Il Consiglio ha di nuovo illustrato l’adagio politico della Corrèze, secondo cui le promesse sono vincolanti solo per chi ci crede.
  • gezegde
    De enige manier om dat te bereiken, is door het aloude gezegde in praktijk te brengen dat luidt: eenheid maakt macht. E l'unico modo di realizzare tutto questo è di seguire il vecchio adagio che l'unione fa la forza. Om een gezegde te aan te halen, een oud Engels gezegde - ik houd ervan de beste tolken ter wereld uit te proberen - het was allemaal lariekoek! Per parafrasare un adagio, un vecchio adagio inglese - mi piace mettere alla prova i migliori interpreti del mondo - non si è trattato altro che di "un'intortata di mele”. Mijnheer de commissaris, dit vraagstuk biedt mijns inziens een fraaie illustratie van het gezegde "eens gegeven, blijft gegeven" . Signor Commissario, questa causa mi sembra confermare il famoso adagio secondo il quale "tenere e dare, non vale».
  • spreekwoord
    U kent vast het spreekwoord "geen geld, geen Zwitsers" . Stando ad un adagio francese nessuno fa niente per niente. Hier geldt ongetwijfeld het spreekwoord: hardlopers zijn doodlopers. Ammonisce il vecchio adagio: 'chi va piano va sano e va lontano?. Mijnheer de Voorzitter, u kent het spreekwoord: eind goed, al goed. Signor Presidente, un adagio tedesco ci insegna che chi va piano va sano e va lontano.
  • spreuk
    Dit is mijn antwoord. Wij zijn bereid om zelfkritiek te oefenen maar ook hier geldt de zeer oude spreuk: "wie uwer zonder zonde is, werpe de eerste steen”. E' questa la risposta che le porgo, in considerazione della nostra disponibilità all'auto-critica; ma in questo caso vale l'antico adagio "chi è senza peccato, scagli la prima pietra”.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja