Sanan adagio käännös italia-portugali
- adágioOra, a única forma de se conseguir tal estabilização e segurança é seguindo o velho adágio segundo o qual a união faz a força.E l'unico modo di realizzare tutto questo è di seguire il vecchio adagio che l'unione fa la forza. Somos agora confrontados com um texto em que o adágio é, efectivamente, "engolir e calar". Ora ci troviamo di fronte a un testo al quale si attaglia perfettamente l' adagio "o mangi questa minestra, o salti dalla finestra" . Uma vez mais, o Conselho ilustrou um adágio político de Corrèze: as promessas só vinculam aqueles que nelas acreditam. Il Consiglio ha di nuovo illustrato l’adagio politico della Corrèze, secondo cui le promesse sono vincolanti solo per chi ci crede.
- devagarComo se diz no meu país, "devagar se vai ao longe". Ammonisce il vecchio adagio: 'chi va piano va sano e va lontano?.
- provérbioDiz o provérbio «a trabalho igual, salário igual».»A parità di lavoro, parità di remunerazione», dice l'adagio. É oportuno recordar um velho provérbio japonês que diz « O viajante não conhece a vergonha ». Potremmo citare un vecchio adagio giapponese che recita: "il viaggiatore non conosce vergogna". Permitam-me que lhes recorde o provérbio popular que diz "não se pode fazer omeletas sem partir ovos". Permettetemi di ricordarvi il popolare adagio “non si può fare la frittata senza rompere le uova”.