VaihtoautotReseptitHoroskooppiBlogitTV-ohjelmatTietovisatViihde

Sanan dopo käännös italia-portugali

  • depoisQuatro meses depois: um resgate. Quattro mesi dopo, ecco l'azione di salvataggio. Primeiro, bombardeamos, e depois, reconstruímos. Prima si bombarda e dopo si ricostruisce. É tudo, depois da grande crise do gás que ocorreu! E questo dopo che si è verificata la grande crisi del gas!
  • a seguirDelas depende o que vem a seguir. Ciò che viene dopo ne è una conseguenza. A seguir, serão provavelmente os veículos particulares. Forse dopo toccherà anche ai veicoli privati. Peço para usar da palavra a seguir ao senhor deputado Kasoulides. Chiedo mi venga data la parola dopo l'onorevole Kasoulides.
  • após- Após a votação da alteração 16: Dopo la votazione sull'emendamento n. 16: - Após a votação da alteração 1 - Dopo la votazione sull'emendamento n. 1: - Após a votação da alteração 5: - Dopo la votazione sull'emendamento n. 5:
  • depois deCongratulo-me por intervir depois dele. Sono lieta di intervenire dopo di lui.
  • em seguidaRetomaremos em seguida os trabalhos com as declarações de voto. Continueremo subito dopo con le dichiarazioni di voto. Em seguida, será necessário atribuir responsabilidades aos funcionários responsáveis. Dopo di che bisognerà accertare le responsabilità dei funzionari. Ora, não se pode estar sempre a exigir uma coisa, para em seguida a recusar. Non possiamo sempre chiedere qualcosa e subito dopo dire di no.
  • mais tardeAlgumas semanas mais tarde, a construção recomeçou. Poche settimane dopo, è cominciata la ricostruzione. Tem de haver tempo para isso mais tarde.Ci sarà tempo per farlo anche dopo. Mais tarde pode ser que tenha de dar algumas explicações. Forse dopo dovrà dare delle spiegazioni in proposito.
  • próximoQual é o próximo passo a dar a seguir ao vosso debate? Quale sarà il prossimo passo dopo questa discussione? Talvez, porém, isso aconteça no próximo ano, depois da CIG.Forse sarà così l' anno prossimo, dopo la Conferenza intergovernativa. O limite era, no fim de contas, um pouco próximo do caso do Iraque. Dopo tutto il limite era molto più vicino nel caso dell'Iraq.
  • seguinteApós o Considerando A, insira-se um novo considerando, com a seguinte redacção:Dopo il considerando A va aggiunto il seguente considerando: Pessoalmente, não tenho qualquer problema em aceitar a pílula do dia seguinte. Personalmente, non ho nulla contro la pillola del giorno dopo. Mas, sobre essa matéria, o orador seguinte saberá provavelmente um pouco mais do que eu. Ma l' oratore che parlerà dopo di me probabilmente ne saprà più di me in materia.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja