TietovisatTV-ohjelmatReseptitViihdeHoroskooppiBlogitVaihtoautot

Sanan lasciare käännös italia-portugali

  • deixarNão podemos deixar Milosevic ganhar. Non possiamo lasciare la vittoria a Milosevic. Tive de obrigar o meu filho a deixar aquele emprego. Ho dovuto far lasciare il lavoro a mio figlio. Deixar a França e a Alemanha com liberdade para agirem? Lasciare Francia e Germania libere di agire?
  • permitirNão podemos permitir que a situação continue assim naquela região. Non possiamo lasciare che in quell'area la situazione continui ulteriormente così. O que fizemos nós para permitir que isto acontecesse?Cosa abbiamo fatto per lasciare che questo accadesse? Não devemos permitir chantagem nesta questão. Non dobbiamo lasciare spazio al ricatto in tale questione.
  • soltarNeste contexto, era muito grande a tentação de soltar as rédeas de um capitalismo desenfreado. In queste circostanze, troppo grande è stata la tentazione di lasciare la briglia sciolta al capitalismo sfrenato.
  • abandonarApenas 33% dos jovens não querem abandonar o país. Solo il 33 per cento dei giovani non vuole lasciare la Romania. Não podemos simplesmente abandonar estes trabalhadores à sua sorte. Non possiamo lasciare che questi lavoratori debbano trovare da soli il modo di sopravvivere. Todos aqueles que levantarem problemas, terão de abandonar o Kosovo." Chi creerà difficoltà dovrà lasciare il Kosovo."
  • deixar cair
  • irNão podemos continuar a assistir indolentes e a deixar que as coisas aconteçam. Non possiamo più restare inattivi e lasciare che le cose accadano. Não podemos permanecer passivos e permitir que esta prática se mantenha. Non possiamo restare inerti spettatori e lasciare che tale pratica prosegua. O navio já obteve - ou irá obter em breve - autorização para deixar a Estónia. La nave ha o presto avrà il permesso di lasciare l'Estonia.
  • largarNão é um documento que se possa pegar ou largar. Non è un testo da prendere o da lasciare. Ao nosso grupo resta a opção de Hobson: é pegar ou largar.Il nostro gruppo non ha scelta: prendere o lasciare. Aqui, Senhora Presidente, é pegar ou largar. In questo caso, signora Presidente, è prendere o lasciare.
  • sairFoi-lhe igualmente negado o direito a sair do país. Gli è stato anche negato il diritto di lasciare il paese. Em resumo, vamos sair daqui enriquecidos com algumas informações importantes. Ricapitolando, stiamo per lasciare l'Aula arricchiti da alcune informazioni importanti. Vi muitas vezes o senhor deputado Ferber sair do hemiciclo em circunstâncias semelhantes. Ho spesso visto l’onorevole Ferber lasciare l’Aula in circostanze simili.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja