ReseptitTV-ohjelmatViihdeVaihtoautotBlogitHoroskooppiTietovisat

Sanan deixar käännös portugali-italia

  • lasciare
    Non possiamo lasciare la vittoria a Milosevic. Não podemos deixar Milosevic ganhar. Ho dovuto far lasciare il lavoro a mio figlio. Tive de obrigar o meu filho a deixar aquele emprego. Lasciare Francia e Germania libere di agire? Deixar a França e a Alemanha com liberdade para agirem?
  • permettereNon dobbiamo permettere che ciò si ripeta. Não podemos deixar que isso aconteça novamente. Non si può permettere che il terrorismo la spunti. Não podemos deixar que o terrorismo seja bem sucedido. Non possiamo permettere che i governi siano gli unici a decidere. Não podemos deixar o assunto simplesmente nas mãos dos governos.
  • autorizzareDurante la discussione uno degli onorevoli colleghi ha definito infantile la decisione di autorizzare l'adesione di Romania e Bulgaria all'area Schengen. relator. - Durante o debate um colega nosso disse que deixar entrar a Roménia e a Bulgária seria uma decisão infantil. Si raccomanda di imporre un divieto totale a livello di Unione europea e lasciare che i paesi terzi decidano autonomamente se autorizzare l'accesso di navi cisterna monoscafo nei rispettivi porti. Recomenda-se impor uma proibição total a nível da UE e deixar aos países terceiros a decisão de aceitarem ou não a entrada de navios petroleiros de casco simples nos seus portos.
  • rendereE' qualcosa che dovrebbe rendere orgogliosi tutti gli europei. Trata-se de algo que deveria deixar todos os Europeus orgulhosos. Come possiamo rendere chiaro che si tratta di una situazione pericolosa? Como podemos deixar claro que isto é algo perigoso? Anche se sostengo la relazione desidero rendere note alcune mie riserve sulla stessa. - Embora o relatório em apreço mereça o meu apoio, não quero deixar de dar a conhecer algumas reservas que mantenho em relação ao mesmo.
  • consentireNon dobbiamo consentire che questo accada. Não podemos deixar que isso aconteça. Non possiamo consentire che ciò accada ad Haiti. Não podemos deixar que isso aconteça no Haiti. Non possiamo consentire che accada lo stesso all'industria europea. Não podemos deixar que o mesmo aconteça à indústria europeia.
  • dimenticare
    Certamente però questa non è una ragione valida per dimenticare semplicemente nel cassetto una tale procedura. Mas não é de certeza motivo para simplesmente deixar o processo na gaveta. Ma oggi lo sforzo umanitario non può far dimenticare la battaglia politica. Mesmo assim, não podemos, neste momento, deixar que as questões humanitárias nos façam esquecer a questão política. Permettetemi di chiarire: la cosa più sciocca che possiamo fare è dimenticare ciò che ci proponiamo di ottenere. Quero deixar claro que o pior que podemos fazer é esquecer o que nos propusemos realizar.
  • far diventare
  • smettereLa Cina deve smettere di appoggiare la Birmania. A China tem de deixar de apoiar a Birmânia. Dobbiamo smettere di stabilire regole su tutto. Temo de deixar de regulamentar tudo e mais alguma coisa.Dobbiamo smettere di avere paura dell'energia nucleare. Temos de deixar de temer a energia nuclear.
  • tenereIn secondo luogo, il bilancio deve tenere conto di queste realtà. Em segundo lugar, há que deixar o orçamento reflectir essas realidades. Ad ogni modo, non possiamo non tenere conto di questo importante obiettivo. Em qualquer caso, não podemos deixar de tomar em consideração este objectivo fundamental. Se vuole guidare l’Europa, smetta immediatamente di tenere un piede in Europa e un piede fuori. Se quer exercer a liderança da Europa, tem de deixar, antes de mais, de ter um pé na Europa e um pé fora dela.
  • uscire
    Bastano a farci uscire di senno. Só isso já é o suficiente para nos deixar doidos. Saranno gli studenti che non si potranno più permettere di studiare all'estero, per uscire dai propri confini e vedere il mondo. Significa ainda que os estudantes vão deixar de poder estudar no estrangeiro ou de viajar para conhecer o mundo. Mettere ancora una volta in secondo piano questo aspetto del dibattito non ci aiuterà, a mio parere, a uscire dall’. Deixar mais uma vez de lado esta parte do debate não nos ajudará, penso eu, a sair do impasse.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja