TV-ohjelmatTietovisatVaihtoautotViihdeBlogitReseptitHoroskooppi

Sanan prendere käännös italia-portugali

  • agarrarPortanto, o mais importante é ter a coragem de agarrar o touro pelos cornos. Pertanto, l'aspetto più importante è avere abbastanza coraggio di prendere il toro per le corna. Agarrar o touro pelos cornos neste momento significa reestruturar radicalmente a indústria financeira na Europa. Prendere il toro per le corna oggi significa ristrutturare radicalmente l'industria finanziaria in Europa. Estamos todos no mesmo barco e todos temos de agarrar firmemente os remos e remar na mesma direcção se quisermos ganhar velocidade e alcançar o nosso objectivo. Siamo tutti nella stessa barca e dobbiamo tenere ben saldi i remi e vogare insieme, se vogliamo prendere velocità ed essere in grado di raggiungere la destinazione.
  • pegarNão é um documento que se possa pegar ou largar. Non è un testo da prendere o da lasciare. Por conseguinte, preferimos pegar a largar.Per questo abbiamo deciso di prendere. Ao nosso grupo resta a opção de Hobson: é pegar ou largar.Il nostro gruppo non ha scelta: prendere o lasciare.
  • tomar
    Como iremos nós tentar tomar posição? Come cercheremo di prendere posizione? Que direcção pretendemos tomar? Che direzione vogliamo prendere? É esta a decisão que temos de tomar. Questa è la decisione che dobbiamo prendere.
  • acender
  • apanhar"Agora estou aqui a apanhar o sol de Ischia e de Itália." "Adesso sto qui a prendere il sole di Ischia e dell'Italia." Senhor Presidente, há uns dias estava eu a passar férias no mar, num iate, a apanhar sol. Signor Presidente, alcuni giorni fa mi trovavo in vacanza al mare, su uno yacht, a prendere il sole. Como ainda temos de apanhar aviões esta tarde, é pura e simplesmente impossível debatê-lo agora. Considerato che questo pomeriggio dobbiamo tutti prendere l'aereo, è praticamente impossibile sviluppare la discussione adesso.
  • atingirInfelizmente, os Estados-Membros receiam tomar as decisões necessárias para atingir esse objectivo. Purtroppo gli Stati membri hanno paura di prendere queste decisioni così necessarie. Só que, neste momento, a data limite aproxima-se e temos algumas decisões duras para tomar, se pretendemos atingir esse objectivo. Ma adesso la scadenza si sta rapidamente avvicinando, e dovremo prendere decisioni molto difficili per raggiungere il nostro obiettivo. A União Europeia deverá igualmente decidir, nessa ocasião, as medidas a tomar de futuro para atingir esses objectivos. Inoltre, l'Unione europea dovrà decidere in tale occasione sulle misure da prendere in futuro per il raggiungimento di tali obiettivi.
  • capturarSob muito aspectos, assemelha-se a uma política de pesca – um grande arrastão na esperança de capturar alguma coisa, seja ela qual for. Per molti aspetti sembra una politica in materia di pesca; è come lanciare una grande rete sperando di prendere qualcosa, senza curarsi delle catture collaterali.
  • comprar
  • herdar
  • prender

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja