ReseptitBlogitTietovisatViihdeVaihtoautotTV-ohjelmatHoroskooppi

Sanan condurre käännös italia-puola

  • prowadzićSytuacje tego typu mogą prowadzić tylko do eskalacji przemocy w społeczeństwie. Una simile situazione può soltanto condurre a un ulteriore sviluppo della violenza sociale. Strach przed atakami ze strony PKK, gniew mogący prowadzić do eskalacji. Paura degli attacchi del PKK, rabbia che potrebbe condurre a un'escalation. Te wszystkie czynniki, czy to występujące osobno, czy w połączeniu ze sobą, mogą prowadzić do poważnych zaburzeń psychicznych. Tali aspetti, individualmente e in combinazione tra loro, possono condurre a gravi disturbi mentali.
  • kierowaćTo pomogło poprzednim rządom, a także pana rządowi, kierować kampanią na rzecz politycznej i ambitnej Europy. Ha consentito ai governi precedenti, e anche al suo, di condurre la campagna per un'Europa politica e ambiziosa. Podczas negocjacji pan poseł Graefe zu Baringdorf potrafił kierować dyskusjami w sposób bardzo umiejętny i jesteśmy mu za to bardzo wdzięczni. L'onorevole Graefe zu Baringdorf è riuscito a condurre con grande abilità le discussioni durante le trattative e gli siamo molto grati per questo. Staram się tak kierować tymi pracami, aby nowa Komisja mogła sama postanowić, kiedy będzie chciała ustawę tę przedłożyć. Ho cercato di condurre il lavoro in modo tale da consentire alla nuova Commissione di decidere liberamente quando adottare il suddetto atto politico.
  • poprowadzićMoże objąć przewodnictwo w tej kwestii i poprowadzić inne kontynenty ku zrównoważonemu rozwojowi. Possiamo finalmente prendere una posizione di guida in questo campo, e condurre con noi gli altri continenti sulla via dello sviluppo sostenibile. Drugi polegał na tym, że pani poseł Van Brempt udało się poprowadzić członków komisji w kierunku rozwiązania i kompromisu. Il secondo passo è stato compiuto dalla collega Van Brempt che è riuscita a condurre i membri della commissione verso una soluzione e un compromesso. Chciałabym poprowadzić nas wszystkich tam, gdzie obywatele zrozumieją, iż wartość dodana tego, co tu robimy, naprawdę przynosi im praktyczne korzyści. Vorrei condurre tutti noi lungo una via su cui i cittadini comprendano che il valore aggiunto di quello che facciamo rappresenta un reale vantaggio per loro in termini concreti.
  • doprowadzać
  • przeprowadzaćTeraz chciałabym zapytać Komisję, kiedy faktycznie ma zamiar wdrożyć odpowiednie środki, zamiast przeprowadzać kolejne analizy. Mi rivolgo quindi alla Commissione, chiedendo quando intende introdurre misure adeguate, anziché limitarsi a condurre studi al riguardo. Wstyd mi, że muszę przeprowadzać tę debatę w odniesieniu do działań jednego z istniejących państw członkowskich. E' un peccato che adesso devo condurre questo dibattito sulle azioni del governo di un vecchio Stato membro. Wzywamy więc do utworzenia stałej kwatery operacyjnej UE w Brukseli, która będzie mogła samodzielnie planować i przeprowadzać operacje wojskowe w ramach EPBiO. Chiediamo pertanto la costituzione di un quartier generale operativo permanente dell'UE a Bruxelles in grado di pianificare e condurre operazioni militari PESD in maniera autonoma.
  • zaprowadzić
  • dowodzić
  • pokazywać
  • przenosić
  • przewodzićUnia Europejska musi w dalszym ciągu przewodzić negocjacjom i wywierać presję na inne strony. L'Unione europea deve continuare a condurre i negoziati e a fare pressione sugli altri interlocutori. Unia Europejska powinna przewodzić procesowi pokojowemu i być główna siłą zmierzającą do pokoju na Bliskim Wschodzie. L'Unione europea dovrebbe condurre il processo di pace e diventare la principale promotrice di pace in Medio Oriente. To właśnie ONZ powinno przewodzić w operacjach pokojowych, ale nie można tego osiągnąć poprzez uczestniczenie w tego typu zgrupowaniach europejskich. Dovrebbero essere le Nazioni Unite a condurre questo tipo di operazioni, ma questo non è possibile con la partecipazione a gruppi europei di pronto intervento di questa sorta.
  • toczyćDwustronne rozmowy dotyczące tej nazwy mogą toczyć się równolegle. Si possono condurre simultaneamente dei negoziati bilaterali sul nome. Pragnę teraz podziękować panu Sterckxowi za wytrwałość w tym trudnym przedsięwzięciu, o które musiał on toczyć walkę. A questo punto non mi rimane che ringraziare l'onorevole Sterckx per la sua perseveranza in questa difficile impresa, in cui si è trovato a condurre una vera e propria battaglia. Narzekam głównie na państwa członkowskie wyłamujące się z negocjacji, które powinniśmy toczyć na szczeblu europejskim. Mi rivolgo invece agli Stati membri che, con le loro iniziative, compromettono i negoziati che dovremmo condurre a livello europeo.
  • wieść
  • wodzić
  • wskazywać

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja