BlogitTietovisatTV-ohjelmatHoroskooppiReseptitVaihtoautotViihde

Sanan bilancio käännös italia-saksa

  • Budgetdas
    Jedes Ziel verdient ein eigenes Budget. Ogni obiettivo merita un proprio bilancio.
  • EtatderIch unterstütze die Erhöhung des Etats voll und ganz. Sono totalmente a favore dell'aumento di bilancio. Für dies alles wird ein Ad-hoc-Etat bewilligt. Per tutto questo, signor Presidente, si stabilisce un bilancio ad hoc. Wir sind uns alle darüber einig, dass der Etat an die Ziele angepasst werden sollte. Siamo d'accordo che il bilancio debba essere all'altezza delle ambizioni che ci prefiggiamo.
  • HaushaltderWir müssen endlich einsehen, dass ein kleiner Haushalt kein guter Haushalt sein kann. Occorre rendersi conto che un bilancio parco non può essere un buon bilancio. Der Haushalt 1997 muß ein strenger Haushalt sein. Il progetto di bilancio 1997 deve essere rigoroso. Im Haushalt wird Disziplin gewahrt. C’è la disciplina di bilancio.
  • BilanzdieJetzt ist die Stunde der Bilanz gekommen, Herr Aznar. E' giunta l'ora del bilancio, signor Aznar. 1973 sah die Bilanz ganz anders aus. Nel 1973 il bilancio era ben diverso. Wirklich erforderlich ist jedoch, Bilanz zu ziehen. In realtà, però, occorre fare un bilancio.
  • Guthabendas
    Diesem Vorschlag zufolge werden die Nettoerträge aus der Anlage der Guthaben des Forschungsfonds für Kohle und Stahl als Einnahmen des EU-Haushalts gelten. In base alla proposta, le entrate nette derivanti dagli investimenti del patrimonio del Fondo di ricerca del carbone e dell'acciaio costituirebbero entrate del bilancio dell'Unione europea.
  • SaldoderWir haben einen Saldo-Berichtigungshaushalt, wir haben ebenfalls Verantwortung als Haushaltsbehörde. Abbiamo un saldo di bilancio, abbiamo responsabilità anche in veste di autorità di bilancio. Der Gedanke eines gemeinsamen europäischen Haushaltssaldos entspricht in der Tat der Logik des neuen integrierten Währungssystems. L'idea di un saldo di bilancio europeo unico si colloca nella logica del nuovo sistema monetario integrato. Die zu geringe Ausschöpfung der Mittel für Zahlungen ist eine der Hauptkomponenten des Abschlusssaldos des Haushalts 2004. La sottospesa degli stanziamenti di pagamento rappresenta uno degli elementi principali del saldo definitivo del bilancio 2004.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja