ViihdeTietovisatReseptitHoroskooppiBlogitTV-ohjelmatVaihtoautot

Sanan giudicare käännös italia-saksa

  • aburteilenMeiner Ansicht nach hätte Italien vielleicht die Forderung der Terrorismuskonvention erfüllen und Öcalan selbst aburteilen sollen. A mio parere, l'Italia avrebbe dovuto applicare le norme della Convenzione sul terrorismo, giudicare Ocalan ed assumersi le proprie responsabilità.
  • abwägenWir müssen also abwägen und bewerten. Dobbiamo quindi giudicare e dare valutazioni.
  • beurteilen
    Es läßt sich schwerlich beurteilen, inwieweit ein solcher Vorschlag realisierbar ist. È difficile giudicare se tale obiettivo sia raggiungibile. Ich bin kein Jurist, ich kann das nicht beurteilen. Non sono un giurista, non posso giudicare. Es bleibt Ihnen überlassen, zu beurteilen, in wieweit dies erreicht wurde. Spetta a voi giudicare in che misura abbia raggiunto lo scopo.
  • ein Urteil fällen über
  • entscheiden
    Wir haben nicht über Gut und Böse zu entscheiden. Non possiamo giudicare il bene e il male. Die Kommission hat nicht über den jeweiligen Wert eines institutionellen Systems zu entscheiden. Non spetta alla Commissione giudicare la validità dei singoli sistemi istituzionali. Das Vereinigte Königreich seinerseits wartet darauf, sich nach Aktenlage ein Urteil bilden zu können, um sich endgültig zu entscheiden. La Gran Bretagna, per parte sua, aspetta di poter giudicare in base ai fatti per decidere.
  • halten
    Was sollen wir von den Beschlüssen zum Rinderwahnsinn halten? Come dobbiamo giudicare le risoluzioni contro il morbo della mucca pazza? Wir möchten das gerne selbst beurteilen können. Wir halten es für beurteilungsreif. Gradiremmo poter giudicare la questione in maniera autonoma, e ritengo che sia giunto il momento di esprimere un giudizio in merito. Das müssen wir auch kontrollieren und nicht nur aus nationalen Interessen den einen Protektionismus für gut und den anderen für schlecht halten. Dobbiamo tenere sotto controllo tali aspetti e non limitarci a giudicare positivo il protezionismo di alcuni e negativo il protezionismo di altri soltanto in base agli interessi nazionali.
  • richten
    Wir wollen hier nicht über den Kassationshof richten, sondern den Mangel an Kultur hervorheben. Noi non vogliamo giudicare la Corte di cassazione, ma sottolineare la mancanza di cultura. Euratom verschlingt ja größere Summen von Forschungsgeldern, darüber will ich jetzt nicht richten. Non è mia intenzione giudicare le ingenti somme di denaro che l'Euratom assorbe a fini di ricerca. Ein solcher Gerichtshof stellt ein wichtiges Instrument zur Sicherstellung der Gerechtigkeit dar sowie vor allem dazu, gegen die Menschlichkeit begangene Verbrechen sowie Völkermord zu richten. Si tratta di uno strumento importante per garantire la giustizia e soprattutto per giudicare i crimini contro l'umanità e il genocidio.
  • UrteilenDas Parlament hat kein Recht, über politische Ansichten zu urteilen. Il Parlamento non ha alcun diritto di giudicare le opinioni politiche. Das Recht, über ihre Verantwortungsträger zu urteilen, haben nur die Völker selbst und niemand sonst. Ma il diritto di giudicare i loro leader spetta unicamente ai popoli e a nessun altro. Jetzt ist nicht der Moment, über Ereignisse und Geschehnisse der Vergangenheit zu urteilen. Non è questo il momento per giudicare fatti e circostanze precedenti.
  • werten

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja