HoroskooppiBlogitTV-ohjelmatVaihtoautotReseptitTietovisatViihde

Sanan incoraggiare käännös italia-saksa

  • ermutigen
    Wir wollen zur Innovation ermutigen. Vogliamo incoraggiare l'innovazione. Dazu möchte ich Sie ermutigen. Ecco cosa propongo di incoraggiare. Auch das Risikokapital selbst müssen wir ermutigen. Dobbiamo incoraggiare anche gli investimenti nei capitali di rischio.
  • anspornenDas Europäische Parlament muss die Türkei dabei anspornen. Il nostro Parlamento deve incoraggiare la Turchia a compiere questo cammino. Qualitätskriterien und Sanktionen gehen Hand in Hand, jedoch sollten diese verhältnismäßig sein und zu einer besseren Tierhaltung anspornen. Ai requisiti qualitativi devono accompagnarsi le sanzioni, ma queste ultime devono essere proporzionate e incoraggiare una migliore gestione. Angesichts dieser Tatsachen sollten wir Georgien zur weiteren Entwicklung anspornen, indem wir nicht nur Vorgaben machen, sondern auch Hilfe gewähren. Considerato quanto sopra, dovremmo continuare a incoraggiare la Georgia in questa crescita, sia stabilendo taluni criteri che accordando una forma di assistenza.
  • animierenZiel der verschiedenen vorgeschlagenen Maßnahmen ist es, die Bürger zum Kaufen zu animieren, und vor allem zum Kauf europäischer Produkte. L'obiettivo delle diverse misure proposte è incoraggiare le persone ad acquistare prodotti e, in questo caso, prodotti europei. Anpassungen an die Marktordnung im Rohtabaksektor sollten die Züchter animieren, nach alternativen Kulturen zu suchen. Le modifiche del regime di mercato per il settore del tabacco greggio devono incoraggiare i produttori a cercare colture alternative. Aber wenn uns wirklich an dauerhaftem Frieden und Wohlstand auf dem westlichen Balkan gelegen ist, müssen wir Belgrad weiterhin dazu animieren, oberhalb der gestrichelten Linie zu unterschreiben. Tuttavia, se desideriamo davvero una pace duratura e la prosperità nei Balcani occidentali, dobbiamo continuare a incoraggiare Belgrado a sottoscrivere l'accordo.
  • anstiften
  • aufheitern
  • aufhetzen
  • aufmuntern
  • bessere Laune bekommen
  • drängen
    Auch wir müssen in unseren Diskussionen auf EU-Ebene darauf drängen. Anche noi dovremo incoraggiare la discussione al riguardo a livello di Unione. Das politische Momentum, das jetzt eingetreten ist, sollte unterstützt und auch dazu benutzt werden, auf weitere Maßnahmen in Richtung Demokratie und volle Achtung der Menschenrechte zu drängen. Dobbiamo incoraggiare il nuovo corso politico ed esercitare pressioni per favorire il passaggio alla democrazia e il rispetto dei diritti umani.
  • encouragieren
  • ermunternWir sollten Firmen ermuntern, sie zu nutzen und entsprechend durchzusetzen. Dobbiamo incoraggiare le imprese ad usarle e ad applicarle correttamente. Wir müssen die Menschen dazu ermuntern, die Technik zu nutzen, und wir müssen aufhören, uns wie ihre Kindermädchen zu benehmen. Dobbiamo incoraggiare la gente a utilizzare la tecnologia e smettere di fare da balia. Ich möchte dieses Land dazu ermuntern, diesen Weg entschlossen zu gehen. Desidero incoraggiare il paese a procedere con determinazione.
  • fordern
    Es gibt Anzeichen dafür, daß die Finanzkrise, die Herr Brinkhorst erwähnte, bereits jenen Kräften Mut macht, die mehr Demokratie in Hongkong fordern. Vi sono segnali che indicano che la crisi finanziaria cui ha fatto riferimento l'onorevole Brinkhorst ha già l'effetto di incoraggiare coloro che chiedono maggiore democrazia a Hong Kong. Diese Schlussfolgerungen fordern die Europäische Kommission auf, die Nutzung des bestehenden Systems für die Evaluierung der sozialen Auswirkungen zu verstärken und zu unterstützen. In base a tali conclusioni, si chiede alla Commissione europea di rafforzare e incoraggiare l'utilizzo dell'attuale sistema di valutazione dell'impatto sociale. Wir fordern daher die Mitgliedstaaten zur Schaffung eines Steuersystems auf, das neu darauf ausgerichtet wird, alle beteiligten Parteien zu einem ökologisch verantwortlicheren Handeln zu ermutigen. Invitiamo pertanto gli Stati membri a istituire un sistema fiscale che sia orientato a incoraggiare tutte le parti interessate a comportarsi in modo più ecologicamente responsabile.
  • mahnen
  • treiben
    Sie ist ein Land, mit dem wir gewinnbringend Handel treiben, und ein Land, das wir ermutigen wollen. E' un paese con il quale intratteniamo proficui rapporti commerciali e un paese che desideriamo incoraggiare. Ferner sollten durch die Politik Drittländer, vor allem die Entwicklungsländer, ermutigt werden, mit uns Handel zu treiben. La politica dovrebbe inoltre incoraggiare i paesi terzi, soprattutto i paesi in via di sviluppo, a commerciare con noi.
  • verleitenEine Vernachlässigung dieses Aspekts würde bedeuten, einige Fischer zu verleiten, überstürzt und unüberlegt auf den Fang bedrohter Küstenfischarten umzusteigen. Trascurare questo punto significherebbe incoraggiare alcuni pescatori a riconvertirsi con prematura urgenza verso altre forme di pesca che interessano specie costiere minacciate.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja