BlogitTietovisatReseptitVaihtoautotHoroskooppiViihdeTV-ohjelmat

Sanan lavoratore käännös italia-saksa

  • Arbeiterder
    Jeder Bürger und Arbeiter in der EU könnte einer präventiven Überwachung und Erfassung unterliegen. Ogni cittadino e lavoratore dell'UE può trovarsi sotto sorveglianza preventiva ed essere registrato come dato. In der Tat geht es in einem der schönsten Gedichte in spanischer Sprache um die Pfändung eines armen, unglücklichen Arbeiters. In effetti, una delle più belle poesie in lingua spagnola è dedicata alla confisca di un povero lavoratore sfortunato. Wir sehen, dass dies auf 1 902 Euro für jeden der entlassenen Renault-Arbeiter und 1 190 Euro für jeden der entlassenen Peugeot-Arbeiter hinausläuft. Possiamo pertanto osservare che diventa di 1 902 euro per ciascun lavoratore in esubero della Renault e di 1 190 euro per ciascun lavoratore in esubero della Peugeot.
  • Angestelltedie
    Vielmehr beläuft sich das nur auf einen Euro pro Angestellten, wenn Sie berücksichtigen, dass einhundert Millionen Menschen bei kleinen und mittleren Unternehmen angestellt sind. Infatti, se consideriamo che i dipendenti di piccole e medie imprese sono cento milioni di persone, si tratta solo di un euro a lavoratore. Die als inaktiver Bereitschaftsdienst geltende Zeit zählt trotz der Tatsache, dass der Angestellte dem Arbeitgeber zur Verfügung steht, nicht als Arbeitszeit. Il periodo di servizio di guardia inattivo non figura nel computo dell’orario di lavoro anche se il lavoratore è a disposizione del datore di lavoro.
  • Angestellterder
  • Arbeiterindie
  • Arbeitnehmerder
    Dies macht es dann erforderlich, daß die Arbeitnehmer flexibler werden. Ciò richiederebbe quindi più flessibilità da parte del lavoratore. Der Bürger ist Steuerzahler, Arbeitnehmer, Verbraucher. Il cittadino è un contribuente, è un lavoratore, è un consumatore. Ohne Betriebe gäbe es keine Arbeitnehmer. Senza le imprese non ci sarebbe nemmeno un lavoratore.
  • ArbeitnehmerindieJede Arbeitnehmerin und jeder Arbeitnehmer hat das Recht auf gesunde, sichere und würdige Arbeitsbedingungen, heißt es in der Charta. Secondo la Carta, ogni lavoratore ha diritto a lavorare in condizioni che ne rispettino la salute, la sicurezza e la dignità. Das Parlament setzte sich bei aller Flexibilität auch dafür ein, dass die maximale Arbeitszeit von 48 Stunden pro Arbeitnehmer/pro Arbeitnehmerin gelten soll und nicht pro Vertrag. Con un approccio flessibile, il Parlamento ha anche appoggiato la proposta di un orario di lavoro massimo di 48 ore per lavoratore e non per contratto. "Jede Arbeitnehmerin und jeder Arbeitnehmer hat das Recht auf gesunde, sichere und würdige Arbeitsbedingungen ", besagt Artikel 31 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union. "Ogni lavoratore ha diritto a condizioni di lavoro sane, sicure e dignitose", dice l'articolo 31 della Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea.
  • Hacklerder
  • Hacklerindie

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja