Sanan merito käännös italia-saksa
- HauptsachedieIn der Hauptsache möchte ich zwei Grenzen des Vorschlags aufzeigen. Vorrei osservare, nel merito, due limiti della proposta.
- KernderVor allem aber sticht der harte Kern der spezifischen Zuständigkeiten hervor. In particolare, la relazione presenta il merito di mettere in luce il nucleo fondamentale delle competenze specifiche. Mein dritter Punkt, der sich ebenfalls auf die Zukunft bezieht, betrifft den Kern der Debatte. Il terzo punto concerne, sempre a proposito del futuro, il merito del dibattito. Um zum Kern des Problems zu kommen: Ich halte diesen zustimmenden Passus für völlig unangebracht. Volendo poi entrare nel merito, io trovo il plauso del tutto fuori luogo.
- Tugenddie
- verdienstDas ist ihr erstes und größtes Verdienst. Questo è il primo e principale merito. Das ist auch Ihr Verdienst, aber nicht Ihr alleiniges Verdienst. Un tale risultato è stato ottenuto per merito suo, anche se non esclusivamente grazie a lei. Das einzige Verdienst dieser Richtlinie besteht darin, daß etwas für die Zukunft getan wird. L' unico merito di questa direttiva è quello di prevedere il futuro.
- VerdienstderDas ist ihr erstes und größtes Verdienst. Questo è il primo e principale merito. Das ist auch Ihr Verdienst, aber nicht Ihr alleiniges Verdienst. Un tale risultato è stato ottenuto per merito suo, anche se non esclusivamente grazie a lei. Das einzige Verdienst dieser Richtlinie besteht darin, daß etwas für die Zukunft getan wird. L' unico merito di questa direttiva è quello di prevedere il futuro.
- VorzugderDas ist der größte Vorzug der Berichte, über die wir hier sprechen. E’ questo il maggior merito delle relazioni in esame. Dieser Text hat den Vorzug, Lösungen für eine radikale Neukonzipierung dieser Politik vorzuschlagen. L'odierno testo ha il merito di proporre soluzioni per ripensare radicalmente tale politica. Dieser Bericht hat den großen Vorzug zu betonen, dass es den Abgeordneten möglich sein muss, ihre Aufgaben in ihrer eigenen Sprache auszuführen. Questa relazione ha il grande merito di insistere sulla necessità che gli eurodeputati esercitino il mandato nella propria lingua.