Sanan salario käännös italia-saksa
- GehaltdasMehr kann man für ein einziges Gehalt wohl kaum verlangen. Non credo si possa chiedere altro per un solo salario. Die grundlegende Frage ist doch, ob ein einheitliches Statut auch ein einheitliches Gehalt bedeutet. La questione di fondo è la seguente: lo Statuto unico presuppone un salario unico?
- LohnderFrauen müssen für gleichwertige Arbeit den gleichen Lohn erhalten! Le donne devono percepire per un lavoro equivalente lo stesso salario! Unser Kredo war immer: für gleiche Arbeit gleicher Lohn. Il nostro motto è sempre stato: 'salario uguale per un lavoro di pari valore?. Ich halte die Formulierung „gleichen Lohn für gleiche Arbeit“ für völlig unangebracht. Trovo assolutamente indecente l’espressione: “stesso lavoro, stesso salario”.
- Arbeitsentgeltdas
- Arbeitslohn
- BesoldungdieGleiche Besoldung für gleiche Arbeit muss mittelfristig auch im EP gelten. Al Parlamento europeo, come altrove, deve vigere, a medio termine, la regola 'uguale salario per lavoro di pari valore?.
- Stipendiumdas