Sanan tale käännös italia-saksa
- derderEs geht dabei vor allem um zwei Änderungen. Tale proposta prevede soprattutto due modifiche. Nichts anderes ist der Kern der Bene?-Dekrete. Tale è la sostanza dei decreti Bene?. Der Gedanke, der dahinter steht, liegt auf der Hand. È evidente l'idea che sta dietro una tale disposizione.
- derartigWie können derartige Beschlüsse gerechtfertigt werden? Come si può giustificare una tale decisione? Unseres Erachtens sollte derartige Werbung gestattet sein. Siamo dell'avviso che tale tipo di pubblicità debba poter essere permessa. Können wir uns derartige Geschäftsverluste erlauben? Siamo nella posizione di poterci permettere una tale perdita?
- dermaßenDas Interesse der Vereinigten Staaten ist unseres Erachtens dermaßen groß, dass wir in entsprechender Weise an sie appellieren sollten. Riteniamo sia tale l' importanza degli Stati Uniti da richiedere la ricerca di una modalità appropriata per il nostro appello. Dieser Gegensatz war dermaßen gravierend, dass es nicht gelungen ist, einen für beide Seiten akzeptablen Kompromiss zu erzielen. Tale contraddizione era talmente forte che non si è riusciti a giungere a un compromesso accettabile per ambo le parti. Wir müssen uns gegen eine derartige Unverfrorenheit und eine dermaßen totalitäre Zuspitzung des islamischen fundamentalistischen Extremismus verteidigen. Dobbiamo difenderci da una simile arroganza e da una tale escalation totalitaria dell'estremismo fondamentalista islamico.
- dieserderDieser Vertrag ist abgelehnt worden. Tale trattato è stato bocciato. Ich schlage vor, bei dieser Linie zu bleiben. Propongo di mantenere tale linea. Dieser Frage, dieser Tatsache müssen wir Rechnung tragen. Dobbiamo integrare appieno tale questione, tale evidenza.
- ganz wie
- genau wieIch lehne diese Philosophie ab, genau wie ich den Vertrag von Lissabon ablehne. Respingo tale filosofia come respingo il trattato di Lisbona. Wie können Sie über Menschenrechte reden, wenn Sie sich anschließend vom Präsidenten rügen lassen müssen? Wir wollen genau wie Sie, daß Le Pen und Genossen aus diesem Parlament verschwinden. Schulz, erano indicativi di un tale atteggiamento. Come può parlare di diritti umani, se al termine del suo intervento deve venire redarguito dal Presidente?
- gewissDas ist gewiss gerechtfertigt. Tale esame è certamente giustificato. Dies erfordert eine gewisse Flexibilität. Tale azione richiede una certa flessibilità. In dieser Hinsicht könnten wir gewisse Erfahrungen einbringen. Potremmo insegnar loro qualcosa a tale riguardo.
- gewiss(er
- irgendeinHat dieser Zusammenhang in der Praxis jedoch wirklich irgendeine Bedeutung? Nella pratica tale nesso non significa veramente nulla? Das ist nicht geschehen, weder schrittweise noch auf irgendeine andere Art und Weise. Tale decisione non ha avuto seguito, né gradualmente né in altro modo. Ich hoffe, dass dieser Vorfall nicht in irgendeiner Weise das Wahlergebnis beeinflusst. Spero che tale incidente non eserciterà alcun impatto sull'esito delle elezioni.
- soWenn das so ist, dann verurteile ich es. Se questo è vero, deploro un tale comportamento. Deshalb ist dieser Bericht so aktuell. Questa è la ragione per cui tale relazione è così tempestiva. So weit zu diesem Änderungsantrag. Questo è quanto su tale emendamento.
- so einDa liegt also ein ernster Fehler vor. A tale proposito vi è un evidente equivoco.
- so wie
- solchUnd wir haben bereits eine solche Strategie. Una tale strategia esiste già. Eine solche Situation ist nicht zu akzeptieren. Tale situazione è inaccettabile. Solche Hilfe und Unterstützung ist erhältlich. Tale assistenza e tale sostegno sono disponibili.
- solch ein