TV-ohjelmatTietovisatBlogitVaihtoautotHoroskooppiViihdeReseptit

Sanan soprattutto käännös italia-tsekki

  • hlavněFLEX byl určen hlavně pro země v krizi. Reflex è soprattutto rivolto ai paesi in crisi. A hlavně to nevidím jako demokratický vývoj. Soprattutto, non lo considero uno sviluppo democratico.
  • obzvlášťTato diskuse byla obzvlášť živá, především ohledně tématu integrovaného přístupu. Il dibattito è stato particolarmente vivace, soprattutto riguardo all'aspetto dell'approccio integrato. Mělo by to posloužit zejména dětem bez doprovodu, které naši pomoc obzvlášť potřebují. Essa favorisce soprattutto i bambini non accompagnati, che hanno particolarmente bisogno del nostro aiuto. Je tomu tak obzvlášť v uzavřených prostorách, jako jsou pracoviště, bary a restaurace. Questa condizione è vera soprattutto negli spazi chiusi, quali posti di lavoro, bar e ristoranti.
  • obzvláštěMyslím si, že má pravdu, obzvláště v posledně zmíněném bodu. Credo che abbia ragione, soprattutto sull'ultimo punto. V této oblasti toho můžeme udělat více, obzvláště, co se týče místní úrovně. Possiamo fare di più, soprattutto per quanto riguarda il livello locale. Tento problém se objevuje v celé Evropě, v mé zemi ovšem obzvláště. La questione è problematica in tutta Europa, ma soprattutto nel mio paese.
  • předevšímPředevším však musíme odpovědět rychle. Dobbiamo soprattutto dare una risposta celere. Mám na mysli především dvě hlediska. Faccio riferimento soprattutto a due aspetti. Především chci, aby agentura uspěla. Desidero soprattutto che l'Agenzia abbia successo.
  • převážněVzhledem k tomu, že v těchto odvětvích pracují převážně ženy, propouštění se týká zejména jich. Poiché l'occupazione in questi settori è prevalentemente femminile, le interruzioni del rapporto di lavoro colpiscono soprattutto le donne. V některých táborech zemře každý týden převážně na úplavici více než 1 000 lidí. In alcuni ogni settimana muoiono più di 1 000 persone, soprattutto di dissenteria. Opozice proti smlouvě v této sněmovně je tvořena převážně z poslanců, kteří se pohybují hodně vpravo nebo extrémně vlevo v politickém spektru. L'opposizione al Trattato viene soprattutto dall'estrema destra e da qualcuno dell'estrema sinistra di quest'Aula.
  • vesměs
  • většinouZa prvé, žijící dárci většinou nemají žádný vztah k příjemci. In primo luogo, i donatori viventi sono soprattutto non consanguinei. Odsouzení jsou většinou chudí lidé bez jakékoli právní pomoci. I condannati sono soprattutto povera gente senza assistenza legale. Většinou jde o nekvalitní, často i zdraví škodlivé zboží. Stiamo parlando soprattutto di prodotti di scarsa qualità e spesso nocivi.
  • zvlášťZvlášť bychom měli být vnímaví vůči problémům nových členských států. Dobbiamo essere sensibili soprattutto verso i problemi dei nuovi Stati membri.
  • zvláštěJe to zvláště zjevné ve třetích zemích. Lo vediamo soprattutto nei paesi terzi. To je zvláště důležité v mém volebním obvodu ve východním Irsku. Ciò vale soprattutto per la mia circoscrizione elettorale dell'Irlanda orientale. Tímto byly postiženy zvláště ženy. Ne sono state colpite soprattutto le donne.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja