Sanan impulso käännös portugali-italia
- impulsoOccorre imprimere nuovo impulso alla tecnologia spaziale. O sector espacial deveria receber um novo impulso.L'energia sostenibile può rappresentare un impulso per lo sviluppo. A energia sustentável pode constituir um impulso ao desenvolvimento. La relazione dell'onorevole Morillon dà un impulso molto chiaro a questo obiettivo. O relatório do senhor deputado Morillon imprime um impulso bem claro neste sentido.
- slancioOggi occorre cogliere questo slancio. É preciso agora aproveitar este impulso... Questo è l'inizio di un nuovo slancio politico. Isto assinala o início de um novo impulso político. In questo modo si potrebbe imprimere slancio al processo di Lisbona. Isso iria conferir um bom impulso a processos como o de Lisboa.
- abbrivo
- affondo
- aire
- allungo
- impetoL'OSCE sta cercando un nuovo impeto. A OSCE está a procurar um novo impulso. Da varie parti è stato conferito un nuovo impeto all'OSCE. Um dado um novo impulso à OSCE por parte de vários quadrantes. Sono convinto che in questo modo si darà impeto a commemorazioni del genere. Estou convencido de que isto pode constituir um impulso para tais comemorações.
- momentoE' giunto il momento di imprimere un deciso impulso alla protezione dei dati. Chegou o momento de dar um forte impulso à protecção de dados. Ci attendiamo che la Presidenza portoghese al momento opportuno dia un impulso decisivo a questa politica. Temos a expectativa que a Presidência portuguesa dê no momento próprio um impulso decisivo a esta estratégia.
- rincorsa
- spintaVogliamo quindi darle una nuova spinta. Queremos, por isso, dar-lhe um novo impulso. Anche su questo aspetto è la Commissione che dovrà dare una spinta. A Comissão deverá dar um impulso também nesta matéria. Allora si trattava di carbone, che serviva a dare una spinta iniziale alla nostra ricostruzione. Nessa altura, foi o carvão que deu o primeiro impulso à nossa reconstrução.