ReseptitVaihtoautotTV-ohjelmatViihdeTietovisatBlogitHoroskooppi

Sanan se käännös portugali-puola

  • jeśliJeśli tego nie zrobią, gospodarstwa te na tej liście się nie znajdą. Se não o fizerem, então não poderão exportar. Jeśli tak, potrzebny nam pozytywny plan. Se for esse o caso, necessitamos de um plano positivo. Jeśli nie, musi zostać zmieniony. Se não reflecte, precisa de ser alterado.
  • czyCzy ich prawa są przestrzegane, czy nie? São os seus direitos garantidos, ou não? Czy winne są tu środki ochrony roślin, czy coś innego? Trata-se de pesticidas, ou será alguma outra razão? Czy naprawdę powinniśmy nagradzać taką postawę? Será que devíamos realmente recompensar isso?
  • jeżeliA jeżeli tak, to jak się do tego zabierze? Se sim, o que vai ser feito nesse sentido? Jeżeli nie, sytuacja jest beznadziejna. Se assim foi, a situação é desesperada. A jeżeli tego nie zrobimy, to kto na tym zyska? E se não o fizermos, quem o fará?
  • nawzajemJak państwa członkowskie mogą sobie w tym przypadku nawzajem pomagać? Como poderão os Estados-Membros ajudar-se mutuamente neste ponto? W najlepszym wypadku konsulowie pomagają sobie nawzajem. Na melhor das hipóteses, os cônsules ajudam-se uns aos outros. Sprawozdanie i wniosek Komisji wzmacniają się nawzajem. O relatório e a proposta da Comissão reforçam-se mutuamente.
  • sięA jeżeli tak, to jak się do tego zabierze? Se sim, o que vai ser feito nesse sentido? Co by to było, gdyby stało się tak naprawdę? Mas, e se viesse a tornar-se realidade? Przekonajmy się, czy zgodzimy się w tej sprawie. Veremos se chegamos a acordo nesta matéria.
  • siebiePan premier Orbán określa siebie jako demokratę. por escrito. - (FR) O senhor Orbán alega ser democrata. Sami siebie tu, na tej sali, oszukujemy. Estamos a enganar-nos a nós próprios nesta Assembleia. Jednocześnie pakiety te nakładają się na siebie. Ao mesmo tempo, estes pacotes sobrepõem-se.
  • czy ... czy
  • gdybyGdybyśmy tylko mieli dialog obywatelski. Sê-lo-ia se tivéssemos diálogo civil. Gdybyśmy tylko mieli dwustronny dialog. Se tivéssemos diálogo recíproco. Co by to było, gdyby stało się tak naprawdę? Mas, e se viesse a tornar-se realidade?
  • jakA jeżeli tak, to jak się do tego zabierze? Se sim, o que vai ser feito nesse sentido? Jednak jak rola ta będzie się rozwijać? Mas, como se desenvolverá esse papel? Zobaczmy, jak możemy zabrać się do realizacji tego celu. Veremos como conseguimos dar-lhe resposta.
  • sobiePanie pośle Verhofstadt, wyjaśnijmy sobie coś. Senhor Deputado Verhofstadt, sejamos claros. Zadanie jest trudne, ale taki cel sobie postawił. Trata-se de um processo difícil, mas é seu objectivo chegar a bom porto.
  • sprawdzaćJeżeli jest to bezcelowe, po co komu sprawdzać kartę pokładową? Se não tivesse qualquer serventia, por que motivo há-de alguém querer saber isso?

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja