Sanan imperador käännös portugali-saksa
- KaiserderSo laufen die Dinge in der Idealwelt des Kaisers. No mundo idealizado pelo imperador também é assim. Krieg brach aus, der Kaiser starb, doch der Ausschuss setzte seine Arbeit fort. Rebentou a guerra, o Imperador morreu, mas o comité prosseguiu o seu trabalho. Unseres Erachtens ist der Rat nicht mehr anders zu bezeichnen als ein Kaiser ohne Kleider. Não temos outra forma de descrever a conduta do Conselho senão como a de um imperador despido.
- ImperatorderIch möchte nicht, dass die Fehlerquote bei diesem oder jenem zum entscheidenden Kriterium wird, zum Daumen des Imperators, der über Leben oder Tod des Christen unterscheidet. Não gostaria que a taxa de erro representasse o polegar levantado por este por aquele, o polegar do imperador que determina a vida ou a morte do cristão.