Sanan me käännös portugali-saksa
- michNoli me tangere - rühr mich nicht an! Noli me tangere - não me toquem! Diese Kombination zwingt mich dazu, mich zu enthalten. Esta combinação obriga-me a abster-me. Er hätte mich hören können, und er hat mich gehört. Poderiam ter-me ouvido e de facto ouviram-me.
- mirIch mache mir darüber sehr ernste Sorgen. Facto que me deixa seriamente preocupada. Wünsche ich mir, mich gäbe es viermal? Gostaria de me desdobrar em quatro? Ich entdecke gerade eine überraschende Bescheidenheit an mir. Descubro em mim próprio uma modéstia que me surpreende.