TV-ohjelmatVaihtoautotViihdeTietovisatHoroskooppiBlogitReseptit

Sanan bem käännös portugali-tsekki

  • dobřeProto si myslím, že návrh bude dobře fungovat. Penso, pois, que isto irá funcionar bem. Pozadí je tedy velmi dobře známo. O cenário de fundo é bem conhecido. Je o situaci dobře informován. Está bem informado sobre o assunto.
  • přesněAno, přesně tato otázka je jádrem celé rozpravy. Bem, é precisamente isso que se está a discutir aqui! přesně, že už nikdy nebude potřeba další smlouva. Ele sabe muito bem que nunca mais será necessário outro Tratado. V Evropě nedocházelo k bujení veřejných výdajů: bylo tomu přesně naopak. Não houve qualquer explosão da dívida pública na Europa: bem pelo contrário.
  • aktivumZa páté, je třeba, aby se při reformě společné zemědělské politiky považovala kvalitní půda za strategické aktivum. Em quinto lugar, os terrenos de boa qualidade devem ser encarados como um bem estratégico na reforma da política agrícola comum.
  • dobréLze tedy říci - konec dobrý, všechno dobré? Será que isso significa que tudo está bem quando termina bem? Platí tedy v tomto případě "Konec dobrý, všechno dobré", jak říkáme v Německu? Tudo está bem quando acaba bem, não é assim que dizemos na Alemanha? Kapitalizace jeho bank je na dobré úrovni. Os seus bancos estão bem capitalizados.
  • dobroByl skutečně vytvořen pro dobro našich občanů. De facto, foi construída para o bem dos seus cidadãos. Je to pro jeho vlastní dobro, a také v našem společném zájmu. Isto para bem dele, assim como no nosso interesse comum.
  • docelaNebezpečí velkých rozporů je docela hmatatelné. O risco de um grande fosso é bem real. I když cíl je nepřesný, směr známe docela dobře. Mesmo que o destino seja impreciso, a direcção é bem conhecida. Může se docela dobře stát, že něco odlišné není horší než to, co děláme my. É bem possível que algo diferente não seja pior do que aquilo que nós próprios fazemos.
  • hodněPřeji vám hodně úspěchů a především pomoc Boží. Desejo que sejam plenamente bem-sucedidos e, acima de tudo, que Deus vos ajude. Mohu říci jen hodně štěstí a Bůh nás ochraňuj. Bem, tudo o que posso dizer é: boa sorte e que Deus nos possa poupar. Společné předložení stanovisek bude mnohem výhodnější a na jeho základě bude možné vyvodit závěry. Em conjunto seria bem melhor, de forma a podermos tirar todas as respectivas conclusões.
  • majetekChtěl bych nejprve zdůraznit, že se jedná o společný majetek. Antes de mais, note-se que se trata de um bem comum. písemně. - (DE) Lidské zdraví je největší majetek naší společnosti a my bychom měli využívat vhodné způsoby k zajištění jeho podpory a jeho udržení. por escrito. - (DE) A saúde das pessoas é o maior bem da nossa sociedade, e devemos utilizar meios adequados para a promovermos e mantermos. Staví společné dobro před vlastní zájmy a využívá majetek ve prospěch společenství, neboť bez něj by ho nebylo možné zaručit. Ela põe o bem comum acima dos interesses individuais de cada um, e a propriedade ao serviço da comunidade, sem o que aquele não pode ser assegurado.
  • nahoře
  • noMusíme tedy nastolit určitou rovnováhu. Bem, temos de apresentar algum equilíbrio.
  • statekVoda je veřejný statek, je však vzácná. A água é um bem público, mas escasso. Jedná se, jak prohlásila Catherine Trautmannová, o vzácný statek, o veřejný statek a zároveň o nepostradatelný statek. Como Catherine Trautmann afirmou, constitui um recurso raro, um bem público e, também, um bem essencial. Tento veřejný statek musí Unie bez váhání chránit. Este bem tem de ser protegido sem hesitação pela União.
  • úplněAno, skutečnost vypadá úplně jinak. Sim, o quadro real é bem diferente. Není mi tedy úplně jasné, co myslí změnou směrování. Por isso, não percebo bem o que a senhora deputada quer dizer com mudança de sentido.
  • věc
  • velmiMusíme to posoudit velmi pozorně. Esta é uma matéria que teremos de analisar bem. Pozadí je tedy velmi dobře známo. O cenário de fundo é bem conhecido. Vaše odpověď bude velmi vítána. Uma resposta sua será muito bem-vinda.
  • vlastnictvíPůda je naším společným vlastnictvím. O solo é um bem comum a todos nós. Proto by nikdo neměl nikoho o toto vlastnictví připravit. Assim, ninguém deve ser privado desse bem por razão alguma. Nyní to v žádném případě nepodkopává důležitost ochrany duševního vlastnictví. Ora muito bem, este aspecto não retira de modo algum importância à protecção da propriedade intelectual.
  • zcelaChci v tomto ohledu hovořit zcela jasně. Vou ser bem claro no que a este ponto se refere. Bude-li tomu tak, zcela jistě budeme úspěšní. Se assim fizermos, seremos certamente bem sucedidos. Návrh se o něm zmiňuje zcela oprávněně. A proposta faz bem em referir este nome.
  • zdravý

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja