ViihdeBlogitTietovisatHoroskooppiVaihtoautotTV-ohjelmatReseptit

Sanan łagodzić käännös puola-englanti

  • alleviate
    us
    Could any measures be taken to alleviate this problem? Czy można podjąć jakieś kroki, aby załagodzić ten problem? By working together, we can at least alleviate the difficulties. Współpracując, możemy przynajmniej złagodzić problemy. Now we need to steer interest rates downwards to alleviate recession. Teraz musimy doprowadzić do obniżenia stóp procentowych, żeby złagodzić recesję.
  • appeaseInstead of doing all we can to combat Islamic fundamentalism taking deeper root in Europe, we placate and appease it. Zamiast czynić wszystko co tylko możliwe, by zapobiec głębszemu zakorzenieniu się fundamentalizmu islamskiego w Europie, staramy się go ugłaskać i ułagodzić. The Council has tried to appease Parliament, perhaps not sufficiently yet, but they have also apologised for their mistakes during this process. Rada próbowała ułagodzić Parlament, choć może jeszcze niewystarczająco, lecz przeprosili oni także za błędy w tym procesie. The results of the investigation into the causes of the cholera epidemic need to be announced as soon as possible to appease the rage of the population against the UN's presence. Należy jak najszybciej ogłosić wyniki dochodzenia w sprawie przyczyn wybuchu epidemii cholery, aby złagodzić gniew miejscowej ludności wobec sił ONZ.
  • assuage
    us
    If we wish Europe to become integrated more rapidly, it is essential that we assuage Western European workers' fears of Eastern European workers, without at the same time closing labour markets. Jeżeli chcemy, aby Europa integrowała się szybciej, musimy złagodzić strach pracowników z zachodniej Europy przed pracownikami z Europy wschodniej bez zamykania rynków pracy.
  • attenuate
    us
  • conciliate
  • deadento deaden a wall or a floor
  • ease
    us
    However, we should not ease our stance against the military junta. Nie powinniśmy jednak łagodzić naszego stanowiska wobec junty wojskowej. Of course, the EIT will not eliminate these problems, but it may to some extent ease them. Oczywiście EIT nie wyeliminuje tych problemów, ale może do pewnego stopnia je złagodzić. We have discussed and are continuing to discuss how we can ease the situation of these people. Dyskutowaliśmy i będziemy dyskutować, w jaki sposób możemy złagodzić sytuację tych ludzi.
  • mitigate
    us
    To mitigate the problems, our words must therefore be in harmony with our actions. Abyśmy mogli złagodzić problemy, musimy przekuć nasze słowa w czyny. The European Globalisation Fund was created to help mitigate such unfortunate events. Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji został utworzony po to, by łagodzić skutki takich przykrych zdarzeń. This was a necessary measure, but saving the banks has not helped mitigate the crisis later on. To był konieczny krok, ale uratowanie banków nie pomogło złagodzić kryzysu później.
  • pacify
    us
  • palliate
    us
  • patch upI needed to patch up my trousers after ripping them on the brambles.You need to patch things up with your sister after that horrible argument.
  • placate
    us
    Instead of doing all we can to combat Islamic fundamentalism taking deeper root in Europe, we placate and appease it. Zamiast czynić wszystko co tylko możliwe, by zapobiec głębszemu zakorzenieniu się fundamentalizmu islamskiego w Europie, staramy się go ugłaskać i ułagodzić.
  • relax
    us
    We must follow in Poland's footsteps and relax the visa regime. Musimy złagodzić reżim wizowy - zrobiła to Polska. The rapporteur suggests relaxing the Union's policy towards the Russian Federation. Sprawozdawca sugeruje, aby złagodzić politykę Unii wobec Federacji Rosyjskiej. We must therefore relax the conditions under which political parties at European level exist in order to release energies. Dlatego też musimy złagodzić warunki regulujące funkcjonowanie partii politycznych na szczeblu europejskim i w ten sposób wyzwolić ich energię.
  • soften
    us
    We must not soften the sanctions; we must not lift them. Nie możemy złagodzić sankcji, nie możemy ich znieść. The Eastern Partnership was simply too young to soften the negative effects of the financial and economic crisis. Partnerstwo wschodnie było zbyt niedojrzałe, aby złagodzić ujemne skutki kryzysu finansowego i gospodarczego. Reserves are an important factor, softening the blows of unexpected supply problems, as without oil some, or even all, sectors of the economy would grind to a halt. Ważnym czynnikiem są rezerwy pozwalające łagodzić skutki nieoczekiwanych problemów z dostawami. Brak ropy naftowej oznacza wstrzymanie niektórych, a bywa że nawet wszystkich, sektorów gospodarki.
  • temper
    us
    The second rider is that, in the uncertain times in which we live, a policy of climate change has to be tempered with the need for energy security. Drugie zastrzeżenie dotyczy tego, że w niepewnych czasach, w jakich żyjemy, politykę w sprawie zmiany klimatu musi łagodzić potrzeba bezpieczeństwa energetycznego. to have a good, bad, or calm temperto have a hasty temper

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja