Sanan odnośnie do käännös puola-espanja
- con respecto aCon respecto al transporte alternativo, desde luego lo haremos avanzar. Odnośnie do alternatywnych środków transportu, oczywiście będziemy popychać sprawy do przodu. Con respecto a la cuestión de la asistencia a países importadores de petróleo en vías de desarrollo. Odnośnie do zagadnienia pomocy dla krajów rozwijających się importujących ropę. Con respecto a la capacidad de los aeropuertos, es evidente que necesitamos una visión global. Odnośnie do przepustowości portów lotniczych, jasne jest, że potrzebujemy globalnego podejścia.
- en cuanto aEn cuanto a la pregunta sobre la carga de tarifas de itinerancia por inadvertencia: sí, somos conscientes de ese hecho. Odnośnie do pytania w sprawie nieumyślnego roamingu: tak, jesteśmy świadomi tego problemu. Exigimos la actuación desde la Presidencia en cuanto a los compromisos que ha adquirido respecto a los ODM. Domagamy się od prezydencji działań w związku ze zobowiązaniami, które podjęła odnośnie do MCR. En cuanto a las bases de datos, estas se incluirán en la revisión de la Directiva sobre la seguridad de los productos. Odnośnie do baz danych, zostaną one uwzględnione w przeglądzie dyrektywy dotyczącej bezpieczeństwa produktów.