VaihtoautotTietovisatBlogitTV-ohjelmatHoroskooppiViihdeReseptit

Sanan stosownie käännös puola-espanja

  • conforme aCuando se logre la unanimidad, naturalmente se pedirá al Parlamento Europeo que dé su consentimiento conforme al artículo 19 del nuevo Tratado de Lisboa. Gdy osiągniemy jednomyślność Parlament Europejski zostanie oczywiście poproszony o wyrażenie zgody, stosownie do art. 19 nowego traktatu lizbońskiego.
  • de acuerdo a
  • de acuerdo conDe este modo, cada Estado miembro podrá desarrollarse de acuerdo con la fase en que se encuentra su economía. Być może to sprawi, że każde z państw członkowskich będzie mogło rozwijać się stosownie do etapu, na jakim znajduje się jego gospodarka. No estoy de acuerdo con las propuestas que apoyan la indización de las pensiones en relación a la esperanza de vida. Odrzucam propozycje indeksacji emerytur na szczeblu europejskim stosownie do dłuższego średniego trwania życia. Los programas de educación financiera se tienen que desarrollar de acuerdo con los grupos de edad y las necesidades de los diferentes segmentos de la población. Programy edukacji finansowej muszą być opracowywane stosownie do grup wiekowych oraz potrzeb różnych grup ludności.
  • en consecuenciaSi es así, debería anunciarlo de forma clara y actuar en consecuencia. A więc powinien to otwarcie powiedzieć i stosownie do tego działać. Estos dos grupos tienen ideologías opuestas y deben votar en consecuencia. Te dwie grupy mają sprzeczne ideologie i muszą głosować stosownie do swych ideologii. Hay que modificar el permiso de residencia de larga duración en consecuencia para evitar la devolución. Zezwolenie na pobyt długoterminowy musi być stosownie zmodyfikowane w celu zabezpieczenia przed możliwością odesłania.
  • segúnLas palabras "as appropriate" (según proceda) no han sido convenientemente traducidas al francés. Słowa "stosownie do okoliczności” nie zostały właściwie przetłumaczone na język francuski. Sin embargo, también debemos continuar reduciendo la carga impositiva sobre la fuerza de trabajo, según la situación de cada país, imponiendo calidad a las finanzas públicas. Niemniej jednak musimy kontynuować działania na rzecz ograniczenia obciążeń podatkowych siły roboczej, stosownie do sytuacji w każdym państwie, poprzez poprawę jakości finansów publicznych. La decisión se tomará a su debido tiempo, según los desarrollos relativos a la entrada en vigor del Tratado de Lisboa, que, por supuesto, espero sinceramente que se produzca. Decyzja w tej sprawie zostanie podjęta w odpowiednim czasie, stosownie do postępów dotyczących wejścia w życie traktatu lizbońskiego, co - mam szczerą nadzieję - nastąpi.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja