Sanan argon käännös puola-hollanti
- argonDat is jargon en nauwelijks te begrijpen. Jest to żargon i mało kto rozumie, co on oznacza. Het punt is dat in het jargon van de Europese Unie deze uitdrukking wordt gebruikt: "soft law-instrumenten”. Chodzi o to, że w żargonie UE istnieje tendencja do używania tego wyrażenia: "instrumenty miękkiego prawa”. Je hebt wat in ons jargon national treatment heet en ik denk dat dat de goede insteek is. Chodzi o to, co w naszym żargonie nazywamy "traktowaniem narodowym”, i uważam, że jest to słuszne podejście.