Sanan nazwa käännös puola-hollanti
- benamingDe benaming van een land mag geen obstakel vormen! Nazwa kraju nie może być przeszkodą! Een nog correcter benaming zou zijn geweest "stabiliteitspact voor groei.” Jeszcze bardziej trafna nazwa mogłaby brzmieć "stabilność dla paktu na rzecz wzrostu”. Aangezien het de officiële benaming van een instituut betreft, stel ik voor de naam te voorzien van aanhalingstekens. Ponieważ jest to oficjalna nazwa instytucji, proponuje umieścić tę nazwę w cudzysłowie.
- naamMaar u moet de dingen bij hun naam noemen! Musimy jednak nazwać rzeczy po imieniu! In die zin is het een slechte naam. W takim rozumieniu jest to niewłaściwa nazwa. De vorm die het aanneemt en zijn naam zijn niet belangrijk. Forma, który przybierze i nazwa nie są istotne.
- titelMorgen stemmen we over de resolutie inzake extremisme, een titel die misschien ietwat vaag is. Jutro będziemy głosować nad przyjęciem rezolucji w sprawie ekstremizmu, której nazwa jest może trochę zbyt nieprecyzyjna. De nieuwe titel luidt "Financieringsinstrument voor de samenwerking met landen in het Midden-Oosten, Azië, Amerika en Zuid-Afrika”. Nowa nazwa brzmi "instrument finansowania współpracy z krajami Bliskiego Wschodu, Azji, obu Ameryk i z Republiką Południowej Afryki”. Ik denk dat als Shakespeare een stuk zou hebben geschreven over het debat met betrekking tot ACTA, hij ook dat stuk de titel "Much ado about nothing” zou hebben gegeven. Uważam, że jeżeli Szekspir napisałby sztukę o debacie towarzyszącej porozumieniu ACTA, również nazwałby ją "Wiele hałasu o nic”.